Темы проектов по русскому языку
В разделе представлены примерные темы проектов по русскому языку, которые можно выбрать для проведения интересного исследования в любом классе общеобразовательной школы, как для индивидуального проекта, так и для групповой исследовательской деятельности.
Любую интересную тему исследовательской работы по русскому языку обучающимся можно взять из списка ниже и на основе ее придумать более подходящую своим увлечениям и уровню знаний формулировку темы. При просмотре перечня подбирайте тему, соответствующую вашим возможностям.
Темы проектов по русскому языку для 1, 2, 3, 4 класса
Руководитель поможет выбрать интересные темы проектов по русскому языку учащимся 1, 2, 3 и 4 класса начальной школы, изменить и подстроить тему под специфику исследовательской работы, дополнить по своему усмотрению.
Темы проектов по русскому языку для 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класса
Для удобства выбора все темы проектов по русскому языку распределены на учащихся 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 11 класса общеобразовательного учреждения. По желанию, ученик может выбрать тему исследовательской работы по русскому языку из любого раздела, а затем расширить или сократить её, подстраиваясь под специфику своего исследовательского проекта.
Ниже определены темы исследовательских и проектных работ по русскому языку, которые не вошли в определенные классы, некоторые из них актуальны для любого класса. По рекомендациям руководителя, в данном списке ученику можно подобрать интересную тему работы, которая будет наиболее актуальна и нетривиальна среди одноклассников.
Темы проектов по русскому языку (общие)
Список тем исследовательских работ по русскому языку:
Анализ семантической группы «Цветовые наименования автомобиля».
Буквы, исчезнувшие из алфавита.
Вклад А.С. Пушкина в развитие современного русского языка.
Влияние интерактивного общения на письменную речь учащихся.
Вопрос о происхождении терминов «Русь», «Россия», «русский»…
Вопросы экологии языка в современном мире.
В.И. Даль. Хождение за словом. «Толковый словарь живого великорусского языка».
Выдающиеся учёные-лингвисты.
Жизнь и работа «пришельцев» (заимствованных слов) в русском языке.
Завтрашний день книги
Заимствованная лексика в наименованиях морских видов транспорта.
Заимствованная лексика в наименовании цветов.
Заслуженно ли забыт писатель…
Зачем нужны псевдонимы?
Заимствованные слова — благо или ущерб для современного русского языка.
Звук и смысл (на примере анализа одного — двух стихотворений).
Концепт … в произведениях русской литературы (опыт составления словаря).
Имена собственные в пословицах и поговорках.
Имена, фамилии, отчества в разных языках мира.
История падежей. Предлоги и падежи.
История причастий и деепричастий.
Имена прилагательные в названиях местностей.
Имена прилагательные в названиях произведений.
Имена прилагательные в названиях растений.
Искусственные языки.
История происхождения русской фамилии.
История письма.
Имена собственные в пословицах и поговорка.
Как живёт русский язык в Живом Журнале (в социальных сетях…)
Как учили грамоте на Руси.
Как соблюдаются нормы ударения жителями нашего поселка.
Какие существуют литературные премии сегодня.
Книга вчера, сегодня, завтра.
Красна речь пословицей
Красна речь фразеологизмами.
Кто и зачем скрывается под маской псевдонима?
Лексические составляющие образа Петербурга в прозе Ф.М. Достоевского.
Лексические составляющие образа Родины в лирике С. Есенина.
Лингвистические и эстетические особенности «словоновшества» футуристов.
Лингвистические ошибки вокруг нас.
Лингвистическая география. Сколько языков в мире?
Литературные места нашего города
Литературные сообщества сети Интернет.
Люди и рукописи.
Место русского языка среди других предметов в нашей школе.
Место и роль неологизмов и окказионализмов в лирике В. Маяковского.
Наименование предметов материальной культуры (одежда, обувь, предметы обихода и др.) в русском языке и связь их со словами языков-первооснов.
Наши друзья – словари.
Невербальные средства общения.
Название черт характера человека в сопоставлении с животными в русском языке.
Темы исследовательских проектов по русскому языку
Некоторые вопросы культуры речи современного русского языка.
Некоторые аспекты лингвистического анализа анекдота.
Новые профессии в современном мире и их названия.
Нигилизм и нигилисты. Появление термина, своеобразие личности.
Односоставные предложения в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
Односоставные предложения в творчестве поэта Михаила Мокшина.
Ономастика названия магазинов в моем городе.
Особенности языка СМС сообщений.
Особенности прецедентных текстов-заголовков (на материале газеты «Заполярная правда»).
Особенности синтаксического строя стихотворений М. Цветаевой.
Особенности языка «сказа» в произведениях Н.С. Лескова.
Откуда берутся наречия?
Отражение языческого мировоззрения славян в языке (фразеологии, пословицах, поговорках, ономастике).
Отражение имён славянских языческих богов в этимологиии некоторых слов современного русского языка.
Представления древних славян о времени и их отражение в языке и литературе.
Представления древних славян о цвете и их отражение в языке и литературе.
Происхождение междометий.
Применение черт животных для описания характера человека.
Прилагательные, обозначающие оттенки цвета в русском языке.
Роль фразеологизмов в русском языке.
Роль причастий в произведениях художественной литературы.
Русский язык и его контакты с другими языками.
Своеобразие речевых характеристик персонажей в драматических произведениях А.П. Чехова.
Склонения в древнерусском языке.
Славянские азбуки, их происхождение и взаимосвязь.
Слова-пустышки.
Словообразовательные типы сложных русских фамилий.
Современное состояние вопроса о происхождении письменности у восточных славян.
Фразеологизмы и идиомы в русском языке
Функционирование односоставных предложений в текстах разных стилей русского литературного языка.
Целесообразность использования заимствованной лексики в языке СМИ.
Что такое хорошая речь?
Эксперименты в области слова (на материале, художественной, публицистической литературы, языка СМИ и Интернета…).
Эмоции в пикселях.
Этимология слов-исключений из правил русской орфографии.
Язык рекламы.
Перейти к разделам:
Исследовательские работы по русскому языку
Введение в исследовательскую работу
Если Вы желаете разместить ссылку на эту страницу, установите у себя на сайте, блоге или форуме один из кодов:
<a href=»http://obuchonok.ru/node/1160″ target=»_blank»>Темы проектов по русскому языку</a>
Код ссылки на форум:
[URL=http://obuchonok.ru/node/1160]Темы исследовательских работ по русскому языку[/URL]
obuchonok.ru
Старинные пасхальные открытки. Русская тематика
C 1887 года и до 1914 года, в России продавалось огромное количество открыток, выпущенных в Германии. Их отличительной особенностью было изображение традиционных католических пасхальных животных в самых немыслимых порой ситуациях, фривольность по отношению к пасхальной тематике и наличие остроконечных силуэтов готических соборов.
Православным людям такие сюжеты казались, по меньшей мере, странными. Именно поэтому в это время многие русские художники рисуют для открыток. Работы И.Билибина, Б.Кустодиева, Е. Бем известны многим. Они давно стали предметом изучения для художников-графиков. Но помимо мастеров, открытки создаются и малоизвестными художниками. Порой наивные, но очень трогательные «открытые письма» являются художественной иллюстрацией фрагментов жизни русского народа, переданной с тем настроением и чувствами, которые переполняли людей в эти праздничные дни. Русские открытки тоже не блещут философией, но все же… Нельзя не обратить внимание на то, что в этих открытках большой упор делается на славянскую народную культуру. Русская и украинская деревня, сельский храм, колокола, христосующиеся дети… Многие русские открытки перерастают собственно уровень открытки и становятся маленьким шедевром, картиной на тему русского благочестия, русского православия.
/ http//www.livemaster.ru
subscribe.ru
Старинные пасхальные открытки. Русская тематика : vitalidrobishev — LiveJournal
- vitalidrobishev (vitalidrobishev) wrote,
vitalidrobishev
vitalidrobishev
- Post a new comment
Remove all links in selection
Remove all links in selection{{ bubble.options.editMode ? ‘Save’ : ‘Insert’ }}
{{ bubble.options.editMode ? ‘Save’ : ‘Insert’ }}
Photo
Hint http://pics.livejournal.com/igrick/pic/000r1edq
vitalidrobishev.livejournal.com
Русская народная музыка, русские народные песни
Русская народная музыка берёт начало в фольклоре славянских племён, живших на территории Киевской Руси. Так как этнический состав населения был очень разнородным, русская музыка включала в себя, кроме славянских, также финно-угорские, тюркские и другие прототипы. Многие виды дошедших до нашего времени (начало XXI века) песен имеют языческие корни, иногда с влиянием христианской обрядности.
Среди основных жанров народной музыки можно выделить календарные обрядовые песни, свадебные, эпические, танцевальные и лирические песни. Народная музыка была больше песенной, чем инструментальной (возможно, под влиянием церковного запрета на музыкальные инструменты в храме). частушки. Народные инструменты в фольклоре используются обычно в быту пастухов или для некоторых видов танцев и песен. Наиболее распространены: струнные инструменты (гудок, гусли), духовые инструменты (дудка, жалейка/рожок, кувиклы (флейта Пана). В летописях упоминаются: военные трубы, охотничьи рога, бубны. В эпоху Средневековья скоморохи — исполнители народной музыки подвергались преследованиям, а музыкальные инструменты уничтожались, поэтому оригинальные русские музыкальные инструменты до современности почти не дошли. Такие инструменты, иногда ассоциирующиеся с русской музыкой, как балалайка, мандолина, гитара, баян (гармонь), являются инструментами западноевропейского происхождения, и распространились в России сравнительно поздно (XIX—XX века). В XIX веке музыкантом В. В. Андреевым был создан так называемый оркестр русских народных инструментов.
Всем известна покоряющая сила русских народных песен. Они обладают свойством не только проникать глубоко в душу, но и вызывать сопереживание.
Этот чудесный жанр фольклора стал неотъемлемой частью нашей жизни, он подтвердил свое право на существование, пройдя Длительное испытание временем.
Исторические народные песни ценны тем, что в них нашли отражение реальные события прошлых лет. Передаваясь из поколения в поколение без значительных изменений, они на протяжении многих веков сохраняли сюжеты и героев, формы и выразительные средства.
Тематика исторических песен разнообразна и многогранна: войны, походы, народные восстания, случаи из жизни царей, государственных деятелей, предводителей бунтов. По ним можно судить об отношении народа к происходящему, о его приоритетах и моральных ценностях.
Так, с глубокой скорбью отнеслись люди к казни бунтовщика Емельяна Пугачева, заступника угнетенных крестьян, «родного батюшки»:
Емельян ты наш, родный батюшка!
На кого ты нас покинул?
…Как остались мы, сироты горемычны,
Некому за нас заступиться,
Крепку думушку за нас раздумать…
Не менее значимыми были для народа и другие провозвестники лучшей жизни — Ермак, Степан Разин, чьи подвиги и дела стали сюжетом для песен. В них восхваляются смелость и мужество, смекалка и удаль:
Что возговорит Стенька Разин:
«Ой ты гой еси, воевода,
Пушкарей ты не турбачь же, свово пороху не трать же,
Меня пушечка не возьмет, меня ядрышко не убьет».
Уважение и восхищение, искреннюю любовь народа можно почувствовать в строках, посвященных казакам, — «людям вольным», которых не может устрашить ни «грозен царь Иван сын Васильевич», ни «рать великая — в сорок тысячей».
Исторические песни позволяют не только лучше узнать историю нашего народа. Они стали драгоценным вкладом в сокровищницу мировой культуры.
С давних пор люди слагают песни о своей жизни, о важных событиях. Со временем эти события отходят в прошлое, умирают их участники. Давними становятся и сами песни, однако они не забываются — люди продолжают их петь.
Песни, в которых изображены важные события и выдающиеся личности прошлого, называются историческими.
В старинных исторических песнях рассказывается о героической борьбе народа с иноземными завоевателями и поработителями. Они отличаются высоким духом патриотизма. В них поется о славных походах и блестящих победах, тяжелых дорогах ратной славы. В них также проявлялись людские мечты и надежды, в них же нашли свое отражение характер русского народа» его доброта, щедрость, душевность.
Наверное, нет такого места, которое так или иначе не было бы запечатлено в устном народном творчестве. Так, в исторических песнях упоминаются и Волга-матушка, и Ростов-батюшка, и Новгород, и речка Кержинка, и «славный город Кострома»; рассказывают эти песни о народных героях: о добром молодце Емельяне-козаке (Пугачеве), Степане Разине, о Ермаке и их героической гибели.
Песни разинского цикла, в отличие от других исторических песен, не только эпические, но и лирические. Эти песни нельзя назвать простой летописью событий. Их значение шире. В них не только объективное повествование о происходящем, прежде всего они являются выражением народного сочувствия к восстанию и его вождю. Правдиво выражая отношение народа к разинскому движению, они идеализируют образ Разина, поэтизируют деятельность разинцев. Поэзией овеяны картины их подвигов, сборов, столкновений с царскими войсками, их драматическая участь. Так, например, обращаясь к своим «братцам» — удалым добрым молодцам, Разин говорит:
Ах, как бы нам добиться до тихих мест,
Что до той ли до проточинки Червоныя,
Как до славного до острова Кавалерского.
Ах, там ли нам, братцы, дуван делить,
Нам атласу и бархату по размеру всем,
Золотой парчи по достоинствам,
Жемчугу по молодечествам,
А золотой казны сколько надобно.
Основная идея таких песен — выражение стремление к свободе. Они отражают самые сокровенные мысли и чаяния крепостного крестьянства начиная с XVII века и до реформы 1861 года.
В XVIII — первой половине XIX вв. возникло большое количество так называемых солдатских песен, оригинальных по своему содержанию. В них отразились важнейшие военные события тех лет. Это песни о Семилетней войне (1756—1761), о походах Суворова (1799) и Отечественной войне 1812 года, о тяготах длительных военных переходов. В исторических песнях этого времени правдиво отражена повседневная жизнь солдат «на далекой чужбине», тяжелые учения, тоска по родине и родной семье. Солдатские песни той поры пополнили народный песенный репертуар произведениями новой тематики, новых образов, мыслей, чувств.
В исторических песнях получила отражение и русско-турецкая война 1877—1878 годов. Эта война в песнях рассматривается как война за национальную независимость славян.
Немало песен создано о Первой мировой войне. В них говорилось о выносливости, мужестве и патриотизме русских солдат. А основным жанром песен того времени был жанр песни-рассказа участника или очевидца тех или иных событий. Все эти песни печального содержания, с налетом трагичности.
Главное в народных песнях — выражение отношения народа к различным жизненным явлениям. А в исторических песнях отражено отношение простого народа к важнейшим событиям истории, начиная с давних времен и кончая нашими днями.
goldmuseum.ru
Примерная тематика рефератов, докладов по русскому языку и культуре речи
Эстетические качества речи.
Звучащая речь и ее особенности.
Деловой этикет: личное и письменное общение.
Мастерство публичного выступления.
Этические нормы и речевой этикет.
Язык современной рекламы.
Язык эффективного общения современного человека.
Имидж современного делового человека: язык, речь, манера общения.
Точность и логичность речи.
Правильность речи: нормы ударения и грамматики.
Чистота и выразительность речи. Необходимость изживания ненормативной речи.
Проблемы языковой культуры в современном российском обществе.
Речевой официальный этикет. Условия, порядок общения.
Нормы этикета при письменном общении. Культура речи в официальной, деловой и дружеской переписке.
Языковой вкус. Языковая норма. Языковая агрессия.
Способы словесного противоборства: эффектное сравнение, убийственный аргумент, контрвопрос, гневная отповедь, контрпример и др.
Речевое (языковое) манипулирование сознанием современного человека.
«Словесные шаблоны» для деловых бесед и переговоров.
Правила построения ораторской речи.
Спор и его виды.
Риторические приемы и изобразительно-выразительные средства языка.
Язык и стиль выступлений … (Демосфена, Цицерона, А.Ф. Кони, К.П. Победоносцева, С.А. Арсеньева, П.А. Столыпина, Н.В. Крыленко, Р.А. Руденко или другого известного оратора/политического деятеля/журналиста).
СМИ и культура речи.
Жаргоны и культура речи.
Основные особенности разговорного стиля современного русского языка.
Светская беседа.
Устная публичная речь: понятие, особенности, основные виды аргументов. Оратор и его аудитория.
Язык молодежи.
Иностранные слова в современной речи: за и против.
Мужчина и женщина: особенности речевого общения.
Общеиндоевропейский язык – основа.
Праславянский язык.
Возникновение восточнославянского (древнерусского) языка.
История учебных книг и возникновение первых библиотек, первых школ.
Азбука Ивана Федорова.
«Букварь» Василия Бурцева.
Подвиг Кирилла и Мефодия».
Краткая история русского алфавита.
Краткие сведения из истории русской графики и орфографии.
Изменения начертания букв и современные их названия.
«Первородные и усыновленные слова» (Я. Козловский).
1. «О судьбе некоторых букв – ять, ферт, ижица, ер».
2. Буква становится словом (об истории букв добро, мыслете, аз, он, ук, покой).
3. «Не жалея живота своего…» (история слова живот).
4. «Древние русские имена» (тайны имен и прозвищ).
5. «Старые русские имена иноязычного происхождения (Игорь, Олег, Ольга и т.д.)».
6. «Революционные имена».
7. «Исследование прозвищ».
8. «История возникновения производных предлогов (между, около, благодаря».
9. «Слова на – иссимо в нашей речи».
10. «О неологизмах английского происхождения в современном русском языке».
11. «О слове пурпурный».
12. «Синий, синий, голубой. Всегда ли слово было изгоем».
Абилова Б.А. Русский язык для студентов архитектурно-строительных специальностей. – Алматы, 2011.
Исатаева С.И. Русский язык для студентов неязыковых вузов. Учебное пособие. — Алматы, 2006.
Греков В.Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. – М., Просвещение, 2006.
Бетемабева Т.Ш. и др. Учебное пособие для студентов негуманитарных факультетов (бакалвриат). – Алматы, 2004.
Глазунова О.И. Давайте говорить по-русски. – М., 2000.
Царева Н. Ю. Продолжаем изучать русский. – М., 2002.
Баско И. Изучаем русский – изучаем Россию. – М., 2004.
Проскурякова И.Г. и др. Пособие по научному стилю речи. //Для вузов технического профиля. – М., 2004.
Казарцева О.М., Вишнякова О.В. Письменная речь: Учебное пособие для учащихся 10-11 классов и абитуриентов. – М., 1998.
studfiles.net
В. В. Пасхалов. РУССКАЯ ТЕМАТИКА В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ БЕТХОВЕНА (сборник «Из истории советской бетховенианы»)
Печатается по первой публикации в сборнике «Русская книга о Бетховене», выпущенном Государственной Академией художественных наук (ГАХН) к столетию со дня смерти Бетховена (под редакцией К. А. Кузнецова). М., 1927, стр. 185—190.
Общеизвестен факт, что творческая мысль Бетховена не раз обращалась к народно-музыкальной сокровищнице. В некоторых творениях Бетховена народная песня присутствует явно, но, кроме того, можно указать ряд случаев, где присутствие народной музыки ощущается в скрытой форме.
Особого внимания заслуживает то обстоятельство, что в художественном наследии Бетховена имеется крупный этнографический опус — семь тетрадей народных песен: шотландских, английских, ирландских и валлийских, аранжированных им для пения с аккомпанементом фортепиано, скрипки и виолончели, причем мелодия каждой песни и ее лад оставлены без изменения. Это и есть практикуемая музыкантами гармонизация, то есть более строгий вид обработки, не допускающий всякого рода разложения мелодии, перенесения ее в другую тональность и т. д. Гармонизаторскую работу далеко не все великие композиторы считали благодарной и интереснои, может быть в силу этой необходимости художественного самоограничения. Шопен, например, принципиально исключил из круга своих творческих интересов гармонизацию близких его сердцу польских песен.
Бетховену же, как видим, не чужда была идея составления гармонизованных сборников народных песен, и эта черта роднит его с нашими корифеями — Балакиревым и Римским-Корсаковым. Чрезвычайно важным событием является открытие еще одного до сих пор неизданного этнографического opus’a Бетховена — сборника гармонизованных им народных песен: польских, швейцарских, венецианских и русских.
Из этих песен русских только три. Мелодии этих трех русских песен любезно предоставлены пишущему эти строки А. Д. Кастальским, который в свою очередь получил их от проф. Риземана на предмет определения. Альбом будет издан фирмой Брейткопф и Гертель к моменту 100-летия со дня смерти Бетховена (март 1927 года), и поэтому пока мы не можем иметь полного суждения об этой интересной находке, но, как я уже сказал, знаменателен самый факт существования такого альбома, доказывающего интерес великого композитора к народному песнетворчеству, вызванный, может быть, влиянием идей братьев Гримм.
Соотечественники Бетховена, вероятно, опубликуют данные относительно возникновения этого новооткрытого сборника, а мы пока остановимся на вопросе о том, что представляют собой те themes russes, которые использованы в квартетах Бетховена ор. 59 (F-dur и e-mtoll), в его 12 фортепианных вариациях A-dur , и в чем это использование заключается. Русская тема в последней части квартета F-dur является песней «Ах талан ли мой, талан». Песня эта была напечатана в сборнике Прача, вышедшем первым изданием в 1792 году, а вторым — в 1815 году. По всей вероятности, сборник этот, представлявший в то время интересную новинку, был рекомендован Бетховену его другом и покровителем графом Разумовским— русским послом в Вене. В том же сборнике помещена и другая песня — «Уж как слава на небе», вошедшая в трио скерцо в квартете e-moll.
Хотя Прач и помещает песню «Ах талан ли мой, талан» в отделе великорусских песен, но ее мелодическая структура выдает ее украинское происхождение, в особенности последние три такта ее второй части:
Совершенно очевидно, что помимо некоторого народного колорита песенка эта представляет хороший и удобный материал для европейской музыкальной обработки. Замкнутый восьмитактовый период из двух фраз — первой в B-dur’e и второй в гармоническом g-mioll’e, запоминаемость и достаточная рельефность мелодии, а также отсутствие в ней черт, не предусмотренных классической музыкальной теорией, является причиной симпатии к этой незатейливой песенке со стороны великого мастера F-dur’Horo квартета.
Как и следовало ожидать, Бетховен заставляет инструменты (виолончель и скрипку) по очереди петь всю. песню целиком, а кроме того, подвергает «Theme russe» сокращению и расчленению, пользуясь отдельными ее частями. Ему, очевидно, понравились три следующие попевки:
Последнюю попевку он и использует уже в конце allegro, строя по ней заключительную коду. Очень интересно, что к этой попевке, представляющей конец песни «Талан», композитор присоединяет три начальных такта этой песни, благодаря чему получается хорошая новая и притом вполне народная темка.
Нижеприводимый момент из отдела разработки звучит также довольно стильно.
В квартете e-moll целый большой эпизод (трио и скерцо) построен на мелодии «Славы». Мелодия эта принадлежит к тем статичным по характеру, но богатым по музыкальному содержанию напевам, которые, так сказать, говорят сами за себя. Подобно таким самодовлеющим темам, как лютеровский хорал «Dies irae» или а-то1Гная тема второй части Седьмой симфонии Бетховена, мелодия «Славы» не боится повторений. Художественный инстинкт Бетховена раскрыл ему указанное свойство- этой Theme russe. Он дает ей возможность несколько раз прозвучать в неизменном виде, а затем, как бы для того, чтобы сильнее подчеркнуть ее тематическое значение, заставляет ее контрапунктировать самой себе. В этом случае Бетховен дал мастерской образец сложного (по терминологии С. Танеева — «горизонтально-подвижного») контрапункта. Бетховеном угадана и другая характерная особенность мелодии «Славы», это — присутствующий в ней элемент торжественности. В этом отношении особенно интересно третье (каноническое) проведение темы. Оно звучит очень сочно и величаво. Выдержанная в течение шести тактов фигура у виолончелей, по рисунку похожая на. раскачивающийся язык колокола, еще более увеличивает торжественный характер всего отрывка.
Таков первый по времени образец в полном смысле художественной обработки русской песни «Уж как слава на небе», обработки, отмеченной печатью подлинного композиторского мастерства. И не будет — особенно проблематичным предположение, что именно этот «русский» эпизод в бетховенском квартете привлек к мелодии «Славы» симпатии членов балакиревского кружка и их последователей, создавших из нее целую музыкальную литературу.
Но такая литература могла возникнуть только спустя шестьдесят лет после квартетов Бетховена, когда основанное Глинкой русское музыкальное искусство стало на твердую почву. Во времена же Бетховена законодательство в русской музыке принадлежало иностранцам. К числу таковых принадлежал и первый собиратель и гармонизатор русских песен Иоганн Готфрид Прач, учитель на клавикордах. Небезынтересно отметить, что все эти музыканты очень заботились о чистоте русского народного стиля и свою корректную немецкую гармонизацию русских песен искренне считали русской народно-музыкальной речью.
Бетховен в русских эпизодах своих квартетов, как мы видим, нисколько не претендует на какой-либо особый style russe, но благодаря наличию собственного стиля и мастерства он указал путь грядущим поколениям русских музыкантов к выявлению народного колорита в их произведениях.
Русская тема (der russische Tanz), разработанная Бетховеном в его вариациях A-dur, представляет мелодию известной камаринской. Совершенно очевидно, что внутренняя сущность этой мелодии в данном случае или не интересовала Бетховена, или просто не была им угадана. Залихватская плясовая песня с ее резко акцентированным двухдольным метром превращена им в откровенный немецкий вальс с размером в 6/8 (вторая вариация).
На этом мы закончим обзор русских песенных мелодий, в полном виде вошедших в произведения Бетховена. Кроме того, как мы уже отмечали, народная песня в некоторых его произведениях присутствует в скрытом состоянии в виде отдельных попевок. Определить, какая именно песня вызвала ту или иную реминисценцию, разумеется, очень трудно, да и самое значение таких определений сомнительно…
Ниже приводимые русские песни вошли в имеющую быть опубликованной рукописную коллекцию Бетховена.
«Определить» первую песню нам пока не удалось(в этой мелодии, по-видимому, не хватает восьмого такта). Вторая является вариантом украинской песни «Ой на дворi метелица».
В третьей нетрудно узнать известную песню «Как у наших у ворот». Нельзя не заметить сходства (гармонического и формального) между песнями «Ах талан ли мой, талан» и «Ой на flBopi метелица». На мой взгляд, является совершенно бесспорным определенное тяготение Бетховена к украинскому типу themes russes. Причины этого тяготения понятны. Они заключаются в близости украинской мелодии к общеевропейской музыкальной системе.
www.beethoven.ru
Русская народная тематика в курсе математики 5 класса
Автор работы:
Горяева КерменРуководитель проекта:
Очирова Л.Х.Учреждение:
МКОУ «Алцынхутинская СОШ им. Г.О. Рокчинского», п. АлцынхутаДанной исследовательской работой по математике «Русская народная тематика в курсе математики 5 класса» я постараюсь развивать интерес к математике, изучая числа, встречающиеся в русском народном творчестве. Необходимо изучить литературу, провести анкетирование, создать буклет для учителей и учащихся.
Содержание
1. Исторические сведения.
2. Пословицы, содержащие математические понятия и числа.
3. Задачи с использованием исторических понятий.
4. Проведение анкетирования.
Заключение
Введение
“Самое резкое, наиболее бросающееся в глаза отличие западного воспитания от нашего состоит в том, что человек западный, не только образованный, но даже полуобразованный, всегда, всего более и всего ближе знаком со своим Отечеством: с родным ему языком, литературой, историей, географией, статистикой, политическими отношениями, финансовым положением и т.д., а русский человек всего менее знаком именно с тем, что всего к нему ближе: со своей Родиной и всем, что к ней относится”.
К.Д. Ушинский 1867 г.
В русском фольклоре заключена вековая мудрость русского народа, а числовые данные придают ему более яркий, реальный смысл. Если мы не будем изучать истоки культуры своего народа, то не будем знать его историю.
Читая произведения устного народного творчества, заметили, что в сказках, пословицах, загадках и др. присутствие чисел наблюдается очень часто.
Исходя из этого, возникли вопросы: «Что такое фольклор?», «Какие числа присутствуют в русском народном творчестве?».
Цель работы: подобрать исторический материал по некоторым темам, изучаемым в курсе математики 5 класса, оформить его в виде буклета, выявить, как относятся учащиеся к использованию русской народной тематики при изучении математики.
Задачи:
- Подобрать и изучить литературу по теме исследования.
- Составить анкету и провести анкетирование.
- Создать тематический буклет для учителей и учащихся 5 классов.
1. Исторические сведения
“Из истории цифры 7”
В глубокой древности, когда люди только учились считать, число 7 оставалось долгое время очень большим. Эти представления о величине числа 7 сохранились в русских пословицах и поговорках и дошли до наших дней:
“Семь раз отмерь, один раз отрежь”.
“Семеро одного не ждут”.
“Семь бед – один ответ”.
“Один с сошкой, семеро с ложкой”.
“Лук от семи недуг” и другие.
Древние люди считали число 7 таинственным и загадочным. Про непонятное и теперь мы говорим, что это книга за “семью печатями”, а народные сказки повествуют о “семимильных сапогах”, о “семицветиках” и т.д.
И в наши дни в народе почитают число 7. Счастливый человек чувствует себя “на седьмом небе”. Не случайно в неделе 7 дней, в радуге – 7 цветов, в музыке – 7 нот.
2. Пословицы, содержащие математические понятия, числа
Русская народная тематика включает:
- малый детский фольклор.
- народные обряды и традиции, историю народа.
- фразеологию и лексику русского языка.
Пословицы с математическими понятиями
- У него в голове не ползолотника мозгу.
- Загадка, разгадка, да семь верст правды.
- Не на пользу читать, коли только вершки хватать.
- Фунт пуду уступает.
- Верстой ближе, пятаком дешевле.
Условие задачи в виде фольклорного жанра-сказки:
Как-то раз отправился купец на базар купить своим дочерям гостинцев. Старшей купил леденец за гривенник, средней медовый пряник за пятиалтынник, а младшей любимой дочке заморский шоколад за полтинник.
3. Задачи с использованием исторических понятий
Тема “Натуральные числа и шкалы”
Однажды цапля пригласила к себе на день рождения журавля и лягушку. Журавлю, чтобы дойти до цапли, надо пройти 1 версту, а лягушке 10 аршин. Выразите расстояние, пройденное лягушкой и журавлём в сантиметрах. Определите, чей путь был длиннее?
Тема “Единицы площади”
Задача
Пришла весна. Решил мужик посадить пшеницу. Земли своей у него не было. Пошёл мужик просить у помещика разрешения засеять 1 десятину его земли. Помещик согласился, но сказал:
-Я тебе дам землю, но половину урожая отдашь мне.
Погоревал мужик, но условия помещика принял. Посадил пшеницу. Пришла осень, пора собирать урожай. Собрал мужик с участка 10 пудов пшеницы. Отделил половину и отдал помещику. А половину от остатка продал на базаре. Сколько тонн пшеницы мужик отдал помещику, а сколько продал?
Тема “Объемы и единицы объема”
Задача
Пошёл мужик за водой с двенадцатилитровым ведром, набрал только 1 штоф воды. Сколько ещё воды можно набрать в ведро?
Задача на смекалку
Мужик продавал картошку. За 1 кг он брал алтын, за 2 кг — пятак. Сколько денег он брал за 3 кг, 4 кг? (гривенник (10 коп), пятиалтынный (15 коп)).
4. Проведение анкетирования
Результаты анкетирования
- Рассказывают ли вам на уроке математики факты из истории возникновения каких-либо понятий?
- Хотели бы вы узнавать на уроках математики исторические сведения?
Продолжите предложение: знать историю, значит…
- знать историю, значит быть грамотным, умным;
- знать, что было раньше;
- знать истоки;
- знать происхождение своей страны и гордиться ею.
Заключение
Использование исторических элементов развития математики способствует:
- развитию у школьников интереса к учению;
- укреплению познавательного интереса к математике;
- развитию патриотических чувств;
- побуждает к самостоятельным мыслительным действиям и проявлению творчества.
Если страница Вам понравилась, поделитесь ссылкой с друзьями:
obuchonok.ru