Наталья Мельникова, Новосибирск, Россия, ВКонтакте, 33 лет, id3095649
Интересная Москва | Афиша и новости Москвы
В нашем сообществе Вы найдете полную информацию о жизни города. Все, чем дышит Москва! Анонсы, события, новости, тайны, городские легенды. У нас Вы всегда получите самую полную информацию о городской жизни. Вся Москва как на ладони!
Vandrouki | Путешествия почти бесплатно (RU)
Мы ищем самые выгодные перелеты по Европе и всему миру, а вам остается только летать! Мы не агентство и не турфирма.
Купальники и family look от Unicorn Shop
Привет от магазина Unicorn shop! Здесь мы продаем самые крутые family looks, стильную стильную одежду и шикарные женские купальники.
Доставка по Москве, отправим заказ в любой город! Будем рады ответить на любые вопросы, а также принять Ваш заказ!
Проект «Зажигательное тело + GSR»
Валерий Морозов
У вас есть потрясающие таланты, в которых вы уже состоялись. Но за свои таланты вы не получаете достаточное количество денег? Вы видите, как другие эксперты получают больше, имея меньше знаний и опыта, чем вы. Возможно, вы — женский тренер, коуч, эзотерик, либо ведёте индивидуальную практику. Или же преподаёте рисование, английский язык, ведете курсы маникюра и визажа, выпечки или шитья. Мы готовы рассмотреть любую нишу, главное, чтобы вы были экспертом и горели своим делом. Всё то, что забирает у вас энергию, и то, на что не хочется тратить время — а именно все, что связано с продажами, маркетингом, техническими заморочками, юридическими моментами и бухгалтерией, вы сможете передать команде профессионалов с 8-летним опытом. Вам останется только выступать на сцене и делиться бесценными знаниями. Вы будете заниматься только тем, что вы любите. Мы дадим вам все, что нужно, чтобы вы получили желаемый результат. Вы сможете работать в удобном для вас темпе, тратя на это 2-4 часа в день, в зависимости от того, насколько вы новичок в теме или вас уже знают в интернете.
ВКонтакте для бизнеса
Ваш гид в мир бизнеса ВКонтакте.
LPgenerator | технологии привлечения клиентов
#PRday
Главная цель #PRday — нетворкинг. Обмен опытом, новые знакомства, поиск партнеров, единомышленников и сотрудников в свою команду. Встречи проходят раз в 1,5-2 месяца. Для того, чтобы присоединиться к нам, достаточно работать с сфере коммуникаций (PR, маркетинг) и успеть зарегистрироваться на ближайшую встречу. Участие бесплатное. Вступайте в группу и следите за анонсами!
Next. com.ru
Уже более 25 лет Next является одним из популярнейших британских брендов в модных кругах, который любят за приверженность современной классике и неизменно высокое качество за разумные деньги! Это магазин «все в одном» — здесь Вы найдете товары не только для себя, но и для Вашей семьи, и для Вашего дома! Кроме того, помимо 650 магазинов по всему миру, Next также является крупнейшим интернет-продавцом модной одежды в Европе и поставляет свою продукцию в 61 страну мира. Почему бы Вам не присоединиться к армии друзей Next и не отметить «Нравится» на нашей специальной страничке в Vkontakte? Таким образом, Вы будете всегда в курсе последних новостей из мира моды, не пропустите новые тенденции и сможете принять участие в потрясающих розыгрышах! Наша страничка — это также прекрасная возможность рассказать нам о том, что Вы думаете о нашей продукции и качестве сервиса!
Центр Финансовых Технологий (ЦФТ)
Группа для студентов и молодых профессионалов. Если хочешь узнать, как живет и работает компания, которая создает ИТ-решения для миллионов клиентов, познакомиться с нашими технологиями и найти работу, присоединяйся! Мы тебе рады! Иногда мы не забываем ставить хештеги 🙂
Навигация в группе:
#цфтteam #cftteam #итсобытиясибири #шифтцфт #focusstart Приглашаем почитать наш блог на хабре: https://habr.com/ru/company/cft/
Миллионы на кортах. Первый блог
Любой может стать собой.
Маркетинг по Данте
Комплекты в наличии и под заказ! Российское производство. Сделано с любовью! Примерка перед покупкой, наложенный платеж. Доставка по России.
Делаем свою онлайн-школу
Сфера онлайн-образования сейчас переживает настоящий бум. Люди хотят получать новые знания, люди хотят быть востребованными на рынке труда, они готовы учиться и платить за это экспертам. Меня зовут Данил Фимушкин и являюсь основателем школы веб-дизайна «[club65829973|Сообщество свободных веб-дизайнеров]», которая выпустила более 2000 учеников со всего мира. Я знаю, как проводить яркие онлайн-трансляции, как доводить людей до покупки ваших тренингов и курсов. Я помогу вам построить свою успешную онлайн-школу с полного нуля. Периодически я провожу бесплатные онлайн-интенсивы, где рассказываю, как создать свою школу для обучения людей через интернет.
Учу Учить: Делаем свою онлайн-школу
Здравствуйте, я ваш экскурсовод | От первого лица (сборник воспоминаний о Кижах)| Электронная библиотека
Мельникова Наталья Михайловна, ученый секретарь музея «Кижи». В 1984 — 1989 гг. — внештатный экскурсовод.
«Большое спасибо экскурсоводу! Как хорошо, что есть молодые люди, так хорошо знающие историю и культуру нашей страны!»(Из книги отзывов посетителей музея-заповедника «Кижи»)
В 2016 г. Государственный музей-заповедник «Кижи» отмечает свое 50-летие. Несмотря на не столь долгую историю, музеем достигнуты определенные успехи. Целый ряд музейных программ в течение многих лет является востребованным, пользуется вниманием, популярностью и искренней любовью посетителей музея, жителей Карелии. Особую роль и значение в жизни музея все годы его существования играли курсы подготовки экскурсоводов. Курсы являются самой первой образовательной программой музея, самой долгой и, пожалуй, самой успешной. В музейном архиве есть документы, свидетельствующие, что первый набор слушателей на курсы экскурсоводов был осуществлен в 1967 г., на второй год существования музея. На мой взгляд, курсы – образовательный проект с большим педагогическим эффектом. Для профессионального и личностного становления сотен молодых (и не только молодых) людей курсы стали настоящей школой мастерства, общения, подлинного патриотизма
В феврале 1984 г. , будучи студенткой 3-го курса историко-филологического факультета Петрозаводского университета, я стала слушателем курсов подготовки экскурсоводов. На курсы я пришла вместе с однокурсницами Викторией Григорьевой и Ириной Ивановой. Как оказалось, этот шаг сыграл исключительно важную роль в моей жизни: Кижи стали для меня судьбой, сыграли огромную роль в профессиональном становлении и в личной жизни.
Занятия проходили в университете, где существовала такая форма дополнительного образования, как факультет общественных профессий, в рамках которого музей и организовывал эти курсы. Занимались так же как и сейчас: два раза в неделю, в вечернее время, как правило, по три лекции. Лекторами выступали сотрудники музея «Кижи» и преподаватели университета. Учиться было интересно. Лекционный цикл был очень содержательным, разнообразным по тематике: история, архитектура, иконопись, народные традиции. Лекторы были хорошо подготовлены: свободно владели материалом, просто и ясно излагали его. Для лекций университетских преподавателей были характерны академичность, масштабность. Лекциям сотрудников музея были присущи конкретность, восторженность и увлеченность Кижами. Среди университетских историков и филологов курсы пользовались популярностью, аудитории всегда были полны слушателей. Занимались мы весь февраль, март, апрель. В начале мая сдавали экзамены, по результатам которых музей набирал студентов на работу.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]
Экзамены я сдала успешно и на два месяца, июль и август, подписала с музеем договор на работу экскурсоводом. На остров я приехала со своими однокурсницами Викторией Григорьевой, Ириной Ивановой и Еленой Зубениной. Наши контракты с музеем вступали в силу с 1 июля. На остров мы приехали 30 июня рейсовой «кометой», которая прибывала в Кижи в 19.30. Хорошо помню тихий летний вечер. Очарование острова. Предчувствие чего-то нового в нашей жизни. На причале нас встретил Геннадий Юрьевич Бурканов. Как мы потом узнали, он был заведующим отделом реставрации памятников, а в этот день являлся ответственным дежурным по музею. Встретил он нас очень дружелюбно, сразу расположил к себе. Он же на катере привез нас в деревню Жарниково, где жили сотрудники музея. Демократичность и доброжелательность были присущи большинству музейных сотрудников, которые общались с экскурсоводами, принимали участие в работе с ними. Вспоминаю атмосферу открытости, творчества, дружеского участия, царившую в музее в то время. В этой чудесной атмосфере я работала внештатным экскурсоводом все шесть лет, с 1984 по 1989 г.
Экскурсоводы жили в деревне Жарниково (там было общежитие, от которого сейчас сохранились остатки фундамента), а также в деревне Ямка на острове Кижи, в доме-памятнике Мошниковой. Общежитие экскурсоводов располагается в этом доме до сих пор.
Дом музею подарила его владелица Анна Васильевна Мошникова, которая в 1980 гг. работала смотрителем в доме Ошевнева. Очень маленького росточка, бойкая и острая на язык Анна Васильевна была «грозой экскурсоводов», позволяла себе прямо при туристах высказывать свое мнение о наших экскурсиях. Не дай бог экскурсоводу допустить ошибку, «бабка Мошка» могла тут же прервать рассказ – нечего, мол, ерунду говорить. Но даже если у кого и случались такие эксцессы с А. В. Мошниковой, зла на нее не держали, воспринимали как науку, искренне считали, что ей это можно. В праздничные дни А. В. Мошникова надевала народный костюм и садилась за ткацкий стан в доме Ошевнева, преображаясь за работой так, что вызывала восторг и восхищение туристов. Помню, один раз зайдя в дом Ошевнева с группой, в сенях на втором этаже увидела обнимающихся А.В. Мошникову и Татьяну Владленовну Никулину, моего университетского преподавателя (она в свое время также работала в музее экскурсоводом). И слышу, как Анна Васильевна говорит: «Вот, тоже хороший экскурсовод, такой же хороший, как ты, Татьяна, была…». Для меня было счастьем такое услышать.
Первый месяц я жила в Жарниково, а затем перебралась на остров. И там, и там были свои плюсы и свои минусы, свой шарм. Большинство экскурсоводов предпочитали остров: здесь можно увидеть потрясающей красоты закаты и восходы, гулять по всему острову, жить в старинном деревенском доме. Недостаток жизни в Жарниково – большая зависимость от транспорта, а достоинство – особая атмосфера музейной деревни, музейного братства, молодого веселья.
Завтракали и ужинали экскурсоводы в общежитии, готовили сами. А обедали в плавучем ресторане «Кижи», который тогда ничем не отличался от других ресторанов Петрозаводска – вкусная, профессионально приготовленная еда, белые скатерти, официанты, нормальный городской санузел (сейчас на Кижах такой туалет имеется только в доме специалиста на Гоголевском острове). На зимуресторан отбуксировали в Петрозаводск, где он продолжал работать. Судя по всему, у ресторана была хорошая репутация. Например, там всегда обедали иностранные группы, приезжавшие в музей по линии «Интуриста». На острове работал киоск, где продавалась приготовленная в ресторане выпечка. Что касается сотрудников музея, то для них в ресторане готовились комплексные обеды, которые стоили 1 рубль. К слову сказать, проезд на остров на рейсовой «комете» стоил тогда 3 рубля 20 копеек, на экскурсионной «комете» чуть дороже – 3 рубля 50 копеек. Стоимость одного часа экскурсии начинающего экскурсовода составляла 98 копеек.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]
Работали мы без фиксированных выходных, проводили, как правило, по две экскурсии в день (хотя очень часто приходилось проводить и по 3-4 экскурсии). График прихода теплоходов был такой же, как и сейчас: утром – в 8-9 часов и вечером – в 16 часов. Обычно приходило по 1-2 теплохода, не припоминаю, чтобы тогда к причалу одновременно швартовались по 4-6 теплоходов, как это стало нормой в последние годы. Зато «кометы» шли непрерывно: начиная с 9.15 и далее до обеда через каждые 15-30 минут, иногда бывали и «вечерние» «кометы» (15.45 и 16.45).
У экскурсоводов было принято посещать экскурсии методистов, научных сотрудников или своих более опытных коллег. В летнее время было много лекций, занятий. Мы много читали. На острове в то время была полноценная библиотека. Собирали книги с кижской тематикой. Помню, когда в 1986 г. вышел альбом Вадима Гиппенрейтера «Кижи», который многие сотрудники музея до сих пор считают одним из самых стильных кижских фотоальбомов, на острове он продавался «по списку» штатным сотрудникам и немногим «заслуженным» экскурсоводам. Было очень приятно приобрести это издание в личную библиотеку.
В общежитии много обсуждали экскурсии, замечания методистов, спорили. Много гуляли по острову, старались посмотреть округу. Обязательным было посещение часовни в Подъельниках (в то время учебные поездки туда не организовывались). Из Жарниково в Подъельники ходили пешком (8 км) или плавали на лодке.
Сами топили баню: кто-то брал выходной и топил для всех. В сенокосную страду помогали убирать сено в основной экспозиции. На сенокосе работали и хозяйственная служба, и методисты, и экскурсоводы.
Очень любили музейные праздники: первое воскресенье июля – фольклорный, первое воскресенье августа – праздник ремесел. В эти дни остров преображался. Становился еще более многолюдным от участников фольклорных коллективов, ремесленников. К кижскому разнотравью добавлялось разноцветье стилизованных под «народные» костюмов, этнических мотивов в женских нарядах. Экскурсоводы за честь воспринимали просьбу методистов поработать кураторами фольклорных ансамблей – гостей праздника Денег за это, естественно, никто не получал. Существовала традиция во время музейных праздников на экскурсию надевать сарафан. Нам это нравилось, хотя носили мы его в то время неправильно – не подпоясываясь, что, конечно, являлось грубой ошибкой. Туристам нравилось, если экскурсовод был в сарафане, некоторые даже огорчались, если он был одет в обычную одежду.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]
На экскурсию меня «выпускала» Марина Федоровна Куликова, методист отдела научной пропаганды. Яркий и интересный человек, чуткий педагог, точно подмечавший достоинства и недостатки экскурсии, методист, умевший дать грамотную рекомендацию, дельный совет. Мои первые экскурсии – это подражание экскурсиям Бориса
Александровича и Виолы Анатольевны Гущиных, которые в 1980-е годы были, пожалуй, самыми сильными экскурсоводами музея. Они не просто много знали о Кижах, но отличались большим артистизмом, умением общаться с людьми. На начинающих экскурсоводов производили впечатление эмоциональность и восторженность В. А. Гущиной, эрудиция и свободное владение материалом Б. А. Гущина, его умение показать причинно-следственную связь событий и фактов, соотнести локальный материал и общерусский. Я очень благодарна М. Ф. Куликовой за совет не копировать стиль и манеру других экскурсоводов, а делать свою экскурсию, беря в пример лучшие черты их экскурсий.
Очень сильное впечатление производили занятия, посвященные иконописи, проводимые реставратором музея Ириной Михайловной Гурвич. Мы жили в атеистической стране. Об истории религии студенты-историки узнавали из курса лекций, который назывался «научный атеизм». И в тоже время главными памятниками музея были храмы. И на остров тысячи людей со всей огромной страны – Советского Союза, ехали прежде всего из-за знаменитых кижских церквей. Тема икон, религии было очень интересна нам, на экскурсиях мы очень хотели рассказывать об иконах. Да и туристы очень часто, даже в первую очередь, интересовались сюжетом иконы, особенностями кижских икон. И вот здесь возникало явное противоречие. Увлечение библейскими сюжетами не поощрялось, методика проведения экскурсий рекомендовала делать акцент на исторические сведения, искусствоведческий анализ. Поэтому занятия И. М. Гурвич вызывали неизменный интерес. Лекции И. М. Гурвич ценили за глубину знаний иконописных сюжетов и образов, общую эрудицию, интеллигентность, за стремление избегать упрощения сложных вопросов. Тихий голос и некоторые особенности дикции зачастую служат серьезным препятствием для восприятия лекционного материала. В случае с Ириной Михайловной это только усиливало нашу сосредоточенность и внимание. Думаю, что именно И. М. Гурвич стала для очень многих штатных и внештатных сотрудников музея примером профессионала высочайшего уровня. Сожалею, что в 1990 гг. И. М. Гурвич вынуждена была уйти из музея, уехать из страны. Помню её горестные слова накануне отъезда в Ново-Валаамский монастырь в Финляндию о том, что никогда ей уже не придется работать с иконами уровня, сопоставимого с уровнем икон из Преображенской церкви.
Зимой-весной 1985 г. я посещала курсы повышения квалификации, которые музей организовывал для экскурсоводов, уже имевших опыт работы на острове. Этот лекционный цикл произвел на меня сильное впечатление. Некоторые темы отличались большой оригинальностью. Помню совершенно блистательную лекцию, посвященную современной японской архитектуре, прочитанную Вячеславом Петровичем Орфинским. Запомнились семинарские занятия, посвященные религиозной тематике, роли церкви в современном мире университетского преподавателя Виктора Николаевича Семеновкера. Восхищала исключительная эрудиция лектора, умение раскрыть тему, четкость, ясность изложения фактического материала. Его лекции произвели большее впечатление и были более интересны, чем лекции по схожей тематике в университете.
На протяжении всей своей достаточно долгой жизни в музее с чувством глубокого уважения и искренней признательности вспоминаю сотрудников отдела научной пропаганды (как тогда назывался экскурсионный отдел), работавшими с внештатными экскурсоводами в 1984 – 1989 гг. : Берту Константиновну Эртте, заведующую отделом, сотрудников отдела Марину Федоровну Куликову, Веру Альбертовну Солоней, Елену Ивановну Бёрнинен. И поныне в музее работает Еалина Александровна Михайловская. С теплыми чувствами вспоминаю своих коллег – внештатных экскурсоводов Марину Каневу, Татьяну Абакумову, Людмилу Фабричнову, Марину Долгушину. Все они были из Петрозаводской (тогда еще филиала Ленинградской) консерватории и вели интересные, какие-то поэтично-музыкальные экскурсии, со своим шармом. Среди экскурсоводов – молодых людей выделялся эрудицией, общительностью, юмором Максим Михайловский. Кстати, принятое в Кижах обращение «барышни» я впервые услышала именно от него. Думаю, именно Максим ввел его в обиход, обращаясь так к девушкам-экскурсоводам.[текст с сайта музея-заповедника «Кижи»: http://kizhi.karelia.ru]
В среде внештатных экскурсоводов были свои «авторитеты». Например, Регина Калашникова, чья фотография («Кижский экскурсовод») была опубликована в главной газете страны – «Правде». Или Наталья Вербовская, которую после великолепно проведенной экскурсии приехали сватать из далекой Югославии (она так понравилась одной туристке, что та присмотрела ее в жены своему брагу). Регина и Наташа – умницы, красавицы, какие-то светлые в жизни, в них действительно все было прекрасно. Впоследствии обе связали свою судьбу с Кижами. Регина Борисовна много сделала для музея: фольклорный музейный коллектив, Рябининские чтения, часовенные праздники, научные и просветительские темы, посвященные народной культуре и кижским священникам – это ее инициативы и труды, завещанные коллегам. Наталья Васильевна работала заведующей выставочным залом, занималась подготовкой экскурсоводов на итальянском языке. А судьбу свою все-таки нашла не в России, а за границей – в Италии, где живет сейчас с семьей.
В 2014 г., выступая перед студенческой аудиторией, доктор исторических наук, профессор Петрозаводского университета А. М. Пашков, долгие годы читавший лекции по истории Карелии на курсах экскурсоводов, выразил сожаление, что в студенческие годы эти курсы прошли мимо него и он не работал экскурсоводом в Кижах. Он высказал мысль, что для студента-гуманитария такая работа является лучшим университетом. Прекрасная и верная мысль. В 1980-е, мои студенческие годы, для студентов-историков и филологов работать летом в Кижах экскурсоводом было не только престижно и модно, но и важно для личностного и профессионального формирования. Спасибо за это курсам и музею!
2015 г.
//
От первого лица (сборник воспоминаний о Кижах)
Составление и редакция Борис Гущин
Музей-заповедник «Кижи».
Петрозаводск.
2016.
249 с.
Текст может отличаться от опубликованного в печатном издании, что обусловлено особенностями подготовки текстов для интернет-сайта.
14-летняя Наташа Мельникова сбежала от родителей, чтобы принять ислам
Ориентировки до сих пор развешаны по всему Зернограду.
Фото: Александр ЛАГУТЕЕВ
Весть о том, что 14-летняя девочка из Ростовской области приняла ислам, уже облетела все новостные ленты. Всего-то меньше месяца назад Наташа Мельникова сбежала от родителей. К делу подключились не только правоохранители, но и волонтеры. Ориентировки с ее фотографией висели буквально на каждом столбе. Многие из них до сих пор красуются на видных местах. И кто бы тогда мог подумать, что школьницу найдут в далеком Дагестане. Ориентировка на розыск попала к местным стражам порядка. Они сразу же узнали в ней беглянку, которую искали сотни. Наташу привезли домой — в небольшой донской город Зерноград.
«Я все равно сбегу!»
Одноэтажный частный домишко, который снимает семья Мельниковых, находится на окраине. Во дворе лает маленькая дворняжка. Рядом стоит покрывшийся пылью и грязью мотоцикл марки «ИЖ». Неподалеку гуляют утки, кряканьем реагирующие на стук в железную калитку, покрывшуюся зеленой облупившейся и уже выгоревшей от времени краской. Калитка закрыта. На двери весит цепь и ржавый замок. На окнах — тюль еще советских времен. На подоконнике расставлены плюшевые розовые зайцы и медведи. Соседи с любопытством выглядывают из окон.
— Да зря тарабаните, — говорит баба Тамара в клетчатом платочке, — их и дома-то нет. Да и не откроют они никому: слава-то какая!
— Знаем-знаем, конечно, — охотно отвечает продавщица из ближайшего ларька. — Мать-то ее, Татьяна, товара на 281 рубль в долг взяла.
Женщина показывает тоненькую тетрадочку, в которую аккуратным почерком записаны все местные должники.
Дом, где живет девочка с родителями.
Фото: Александр ЛАГУТЕЕВ
— Живут-то они неважно, — завидев нашу камеру, охотно продолжает работница торговли. — Отчим Сашка разнорабочим на строительстве местного храма работает, еле сводят концы с концами. А тут еще эта! Любви ей захотелось! Они вот дня два назад заходили — мать говорила, что сбежала деваха к жениху в дом. Но там-то обычаи какие. За один стол бабе с мужиками садиться нельзя. Вот она в отдельной комнате куковала. И ела там, и спала. А потом и сдали они ее обратно. Но сама Наташка говорит матери: «Я все равно от тебя сбегу! С тобой жить не буду!»
Из-за семейных скандалов другая вера показалась единственным выходом?
В местном органе опеки историю Наташи Мельниковой передают из уст в уста. На условиях анонимности нам удалось поговорить с одной из сотрудниц.
— Видела в этот вторник: мы вызывали ее на комиссию по делам несовершеннолетних, куда пришли мать, отчим и Наталья, — говорит женщина. — Семья непростая. До десяти лет девочка жила с отцом в другом районе области. Мать, пока дети были с мужем, была постоянно на заработках. Тот стал попивать. В итоге, старшего брата забрали в другую семью под опеку, а ее отдали матери. Почти четыре года отец не знал, где находится дочь. Они постоянно меняли место жительства. В начале сентября семья переехала к нам в Зерноград, сняли здесь дом.
Сбежать с этой стройки не составит труда.
Фото: Александр ЛАГУТЕЕВ
Когда же девочка пропала, первое, что сделали полицейские — решили, что она отправилась к родному отцу. Но там не нашли. Хотя тот даже приехал сюда и до сих пор добивается встреч с дочерью. Однако мать категорически против.
— На комиссии девочка ведет себя вызывающе, — продолжает собеседница. — Постоянно грубит! Она говорит о том, что мама ее ограничивает и не пускает гулять. Не разрешает делать то, что хочется. Сейчас вопрос по девочке открыт: за день до исчезновения она должна была пройти медицинскую комиссию, цель которой определить — сможет ли она учиться в обычной школе или только на домашнем обучении (поговаривают, у школьницы проблемы с сердцем, — прим авт.). При этом с начала учебного года прошло три месяца, ребенок нигде не учился! У нее образование всего-то три класса! Сегодня, кстати, они уехали в Ростов на медкомиссию.
Есть вариант поместить девочку в реабилитационный центр на полгода. Она нам говорит, что даже там ей будет лучше, чем дома. Есть в этом деле еще одна интересная деталь — буквально два месяца назад у Наташи родился младший брат. У мальчика серьезная патология развития — отсутствует небо, и сейчас ему должны делать уже третью операцию. Возможно, Наташа, как и любой подросток, переживала из-за появления в семье новенького. И на фоне семейных скандалов, непонимания и подростковой ревности другая вера показалась единственным выходом?
А может, все-таки любовь?
Из разных источников нам удалось по крупицам собрать историю исчезновения девочки. Наташа познакомилась с парнем в социальных сетях. Ему уже есть 18 лет. В «Одноклассниках» и «В контакте» в числе ее друзей были, в основном, жители Кавказских республик. Там она полгода общалась сначала со старшим братом Шамиля, а потом месяца три с самим молодым человеком.
В тот день, 7 ноября, она пошла вместе с отчимом на стройку. А сама потихоньку позвонила Шамилю и попросила забрать ее к себе. Тот ответил, что пришлет за ней машину. Но Наташа предложила свой вариант: чтобы он договорился с водителем автобуса.
Удрать со стройки не составило труда.Отчим работает на высоте нескольких метров, где как раз сейчас возводят купола. Ворота открыты — входи-выходи кто хочет.
И вот она отправилась сначала в Ростов, а потом и в Махачкалу.
Несколько недель прожила в Дагестане, прежде чем ее нашли полицейские. Говорит, что в доме находились только мать и сам Шамиль. К ней там относились хорошо, никто не приставал и не домогался. Парень даже предложил ей выйти за него замуж, но она этого не сделала.
Отчим 14-летней Натальи строит православный храм.
Фото: Александр ЛАГУТЕЕВ
Те, кому удалось поговорить с Наташей за эту неделю, говорят, что девочка прямо заявляет, что хочет жить с отцом. В присутствии матери ведет себя замкнуто. А вот наедине становится обычным для своего возраста подростком — в меру развитой и общительной. Она говорит, что приняла ислам заочно. Как — не поясняет. На вопрос «зачем?» отвечает, что ей хотелось этого еще со второго класса: «Там есть дисциплина, другое отношение к женщинам и не носят коротких юбок!».
К слову, отчим Наташи Мельниковой действительно работает на строительстве нового православного храма недалеко от дома. Однако услышав, что речь пойдет о падчерице, пробурчал: «Извините, я пошел». И тут же спрятался за церковными стенами.
ОФИЦИАЛЬНО
«Мы будем обращать пристальное внимание на эту семью!»
Прокурор Зерноградского района Алексей Григорьев:
— Нашей задачей было найти этого ребенка побыстрее. Чтобы с ней ничего не случилось. Установили, что девочка находилась в Махачкале в республике Дагестан. Ночью 22 ноября ее привезли в Зерноград. Благодаря слаженной работе, ребенок находится в семье. На следующий день я лично с ней проводил профилактическую беседу. И говорил на предмет того, чтобы таких поступков больше не было. Из-за какой-то юношеской прихоти были задействованы целые механизмы. Мы все переживали, чтобы не случилось беды. Никаких правонарушений в отношении нее в это время не совершалось. Скорее всего, будет принято решение об отказе в возбуждении уголовного дела. Мы будем обращать пристальное внимание на эту семью.
ФИО | Должность | Ученая степень | Ученое звание | Преподаваемые дисциплины (*указываются сведения из индивидуального плана преподавателя на текущий учебный год) |
Тимралиева Юлия Геннадьевна | Зав. кафедрой | д.ф.н. | доц. | История литературы стран первого иностранного языка Основы теории первого иностранного языка Иностранный язык (аспирантура) Практический курс первого иностранного языка Иностранный язык (второй) Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа Научное руководство аспирантами |
Испанский язык | ||||
Бурак Михаил Сергеевич | доц. | к.ф.н. |
| Второй иностранный язык профессионального общения Иностранный язык (второй) Иностранный язык второй Практический курс второго иностранного языка Язык страны изучаемого региона: Латинская Америка
|
Дмитриева Вера Николаевна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык второй Язык страны изучаемого региона: Латинская Америка
|
Куцубина Елизавета Вячеславовна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Иностранный язык (второй) Второй иностранный язык профессионального общения Практический курс второго иностранного языка Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка Язык страны изучаемого региона: Латинская Америка |
Мельникова Антонина Валерьевна
| ст. преп. |
|
| Язык страны изучаемого региона: Латинская Америка Второй иностранный язык профессионального общения Иностранный язык (второй) Иностранный язык второй |
Подоляк-Рунова Евгения Олеговна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык (второй) Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Практический курс перевода второго иностранного языка Язык страны изучаемого региона: Латинская Америка
|
Попружная Юлия Николаевна | ст. преп. |
|
|
|
Юркова Екатерина Андреевна | асс. |
|
| Практический курс второго иностранного языка |
Латинский язык | ||||
Семенихина Мария Васильевна | ст. преп. |
|
| Древние языки и культуры |
Немецкий язык | ||||
Гуль Наталия Владимировна | доц. | к.п.н. | доц. | Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Иностранный язык Иностранный язык (второй) Иностранный язык (Хаген) Практический курс второго иностранного языка |
Елистратова Елена Николаевна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Иностранный язык (второй) Второй иностранный язык профессионального общения Иностранный язык профессиональный Иностранный язык второй |
Имеретинская Наталья Дмитриевна | доц. | к.ф.н. |
| Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка Письменный перевод в сфере экономической коммуникации |
Ломоносова Анна Леонидовна | доц. | к.ф.н. | доц. | Основы теории первого иностранного языка Немецкий язык (магистратура) Практика языка в сфере экономики и финансов Немецкий язык Иностранный язык (второй) Практический курс первого иностранного языка Практический курс перевода второго иностранного языка Иностранный язык (Хаген) |
Малеева Наталия Михайловна | доц. | к.ф.н. | доц. | Второй иностранный язык Иностранный язык (Хаген) Иностранный язык второй Язык страны Зарубежной Европы Иностранный язык Практический курс второго иностранного языка |
Матюль Маркус | лектор DAAD |
|
| Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Иностранный язык профессионального общения |
Новикова Елена Николаевна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык Иностранный язык второй Деловой иностранный язык Язык страны Зарубежной Европы |
Палехова Ольга Владимировна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык в сфере юриспруденции Иностранный язык второй Иностранный язык (Хаген) Язык страны Зарубежной Европы Иностранный язык Второй иностранный язык профессионального общения Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) |
Суслова Екатерина Геннадьевна | доц. | к.ф.н. |
| Теория перевода Устный перевод в сфере экономической коммуникации Деловой иностранный язык Иностранный язык в сфере юриспруденции Иностранный язык второй Практический курс второго иностранного языка Межкультурные коммуникации в иноязычной среде |
Французский язык | ||||
Верезубова Екатерина Евгеньевна | доц. | к.ф.н. |
| Автоматический (машинный) перевод текста История первого иностранного языка Практический курс первого иностранного языка Практический курс второго иностранного языка Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа Иностранный язык Руководство выпускными квалификационными работами и производственной практикой (преддипломной) Французский язык (магистратура) Второй иностранный язык профессионального общения |
Герасименко Ольга Владимировна | доц. | к.п.н. | доц. | Устный перевод в сфере экономической коммуникации Иностранный язык Руководство выпускными квалификационными работами и производственной практикой (преддипломной) |
Голотвина Наталия Владимировна | доц. | к.ф.н. | доц. | Деловой иностранный язык Практический курс второго иностранного языка Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа Иностранный язык второй Межкультурные коммуникации во франкоязычной среде Иностранный язык (французский) |
Кичатова Марина Александровна | ст.преп. |
|
| Иностранный язык (французский) Практический курс второго иностранного языка Иностранный язык (второй) Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа |
Крымина Анна Владимировна | ст. преп. | к.ф.н. |
| Перевод деловой документации и корреспонденции Практика языка в сфере экономики и финансов |
Латвис Ольга Александровна | ст. преп. |
|
| Второй иностранный язык профессионального общения Иностранный язык второй Иностранный язык (французский) |
Маркова Ирина Артуровна | ст.преп. |
|
| Практический курс первого иностранного языка |
Решетняк Наталья Владимировна | доц. | к.ф.н. | доц. | Иностранный язык (второй) Иностранный язык второй Иностранный язык Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка Руководство Учебной практикой (по получению первичных профессиональных умений и навыков) Руководство выпускными квалификационными работами и производственной практикой (преддипломной)
|
Файбушевский Максим Владимирович | ст. преп. |
|
| Иностранный язык Иностранный язык второй Деловой иностранный язык (магистратура) Иностранный язык профессионального общения
|
Фокин Сергей Леонидович | проф. | д.ф.н. | доц. | История литературы стран первого иностранного языка Иностранный язык Иностранный язык профессиональный Практический курс перевода второго иностранного языка Практический курс письменного перевода первого иностранного языка Руководство выпускными квалификационными работами и производственной практикой (преддипломной) Иностранный язык (второй) Перевод деловой документации и корреспонденции Практика языка в сфере экономики и финансов Практический курс первого иностранного языка |
Фрейдсон Ольга Александровна | доц. | к.ф.н. |
| Практический курс первого иностранного языка Иностранный язык (второй) Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) Корпусная лингвистика Основы теории первого иностранного языка Основы теории первого иностранного языка (курсовая работа) Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа Иностранный язык второй |
Ястребова Юлия Валерьевна | ст. преп. |
|
| Иностранный язык (Гренобль) Иностранный язык второй Иностранный язык в профессиональной сфере (второй) |
Шведский язык | ||||
Хлебутин Игорь Андреевич | ст. преп. |
|
| Язык страны изучаемого региона: Зарубежная Европа |
Контакты
Номер телефона: (4872) 24-51-80Факс: (4872) 37-72-29
Почтовый адрес: 300045, г. Тула, ул. Оборонная, д. 114-а
Режим работы: пн — чт с 9.00 до 18.00, пт с 9.00 до 17.00, перерыв с 13.00 до 13.48, сб-вс — выходной
Адрес сайта: http://ekolog.tularegion.ru/
Адрес электронной почты: [email protected]
«Внимание! Прием обращений граждан в форме электронных документов осуществляется с использованием сервиса «Электронная приемная».
Страницы в социальных сетях: https://twitter.com/minecologГрафик личного приема граждан
Уважаемые жители Тульской области!
В период режима повышенной готовности на территории Тульской области рекомендуем обращаться на телефоны горячих линий, электронные сервисы, направлять обращения в письменной форме.
Для оперативного решения вопросов жизнеобеспечения в постоянном режиме работают телефоны горячих линий и электронные сервисы:
телефоны Единой дежурно-диспетчерской службы в Тульской области
https://or71.ru/udds_tel//
горячая линия министерства здравоохранения Тульской области
8-800-444-40-03
телефон доверия Губернатора Тульской области
8-800-200-71-02
единая диспетчерская служба ГЖИ Тульской области
https://eds.tularegion.ru/
портал «Открытый регион 71», сервис «Реши проблему» https://or71.ru/solve/
Обращения можно направить в Электронную приемную на портале правительства Тульской области: tularegion.ru/live/ask/ или почтовой связью по адресу: г. Тула, проспект Ленина, д.2.
Обращения можно направить на https://ekolog.tularegion. ru/ или почтовой связью по адресу: 300045, г. Тула, ул. Оборонная, д. 114 а
Пожалуйста, соблюдайте меры предосторожности и профилактики инфекционных заболеваний, избегайте мест скопления людей!
Берегите себя, своих близких и всех окружающих!
Гришина Диана Амбарцумовна – заместитель министра – директор департамента природных ресурсов и охраны окружающей среды (четверг с 09.00 до 11.00)
Нашиванко Виктор Валерьевич – заместитель министра – директор департамента лесного хозяйства (вторник с 09.00 до 11.00)
Сорокин Кирилл Викторович – заместитель министра – директор департамента контроля и надзора в сфере экологии и природопользования (пятница с 09.00 до 11.00)
Личный прием граждан министром природных ресурсов и экологии Тульской области проводится в приемной правительства Тульской области (г. Тула, пр. Ленина, д. 2) в соответствии с графиком приема граждан, по предварительной записи. Запись осуществляется: по телефону 8 (4872) 30-62-75, на портале «Открытый регион 71», при личном обращении гражданина в приемную правительства Тульской области.
Личный прием граждан заместителями министра природных ресурсов и экологии Тульской области проводится в соответствии с графиком по предварительной записи. Предварительная запись осуществляется по телефону 8(4872)24-51-80, 8(4872)24-51-47 или при личном обращении гражданина в приемную министерства: г. Тула, ул. Оборонная, д. 114-а
Департамент контроля и надзора в сфере экологии и природопользования
Отдел регионального государственного экологического надзора
Отдел разрешительной деятельности и обращения с отходами
Департамент природных ресурсов и охраны окружающей среды
Отдел недропользования и водопользования
Отдел охраны окружающей среды и государственной экологической экспертизы
Отдел финансово-экономической деятельности и контрактной работы
Департамент лесного хозяйства
Отдел организации лесопользования и ведения государственного лесного реестра
Отдел организации охраны, защиты и воспроизводства лесов
Отдел федерального государственного лесного надзора (лесной охраны) и федерального государственного пожарного надзора в лесах
Департамент охотничьего хозяйства
Отдел по охране, контролю и регулированию использования объектов животного мира и среды их обитания
Отдел федерального государственного охотничьего надзора
Должность |
ФИО |
Телефон |
Заместитель главы городского округа Самара – руководитель Департамента |
Зотов Владислав Иванович |
333-39-29 |
Заместитель руководителя Департамента (общественное питание, торговля, объекты потребительского рынка, бытовое обслуживание населения) |
Ларионов Игорь Николаевич |
332-52-67 |
Заместитель руководителя Департамента (экономическое направление) |
Данилова Наталья Александровна |
263-88-68 |
Заместитель руководителя Департамента (инвестиции) |
Самсонова Наталья Викторовна |
263-33-86 |
Заместитель руководителя Департамента (промышленность, предпринимательство, туризм) |
Рабинович Анна Михайловна |
332-28-14 |
Заместитель руководителя Департамента (стратегическое развитие, проектное управление) | Апаркина Светлана Юрьевна | 332-54-93 |
Руководитель управления потребительского рынка и бытового обслуживания населения |
Ефремов Дмитрий Вадимович |
333-24-01 |
Начальник отдела организации и контроля торговли управления потребительского рынка и бытового обслуживания населения |
Чуфистов Александр Владимирович |
332-28-43 |
Начальник отдела организации и контроля общественного питания управления потребительского рынка и бытового обслуживания населения |
Архарова Екатерина Анатольевна |
332-54-96 |
Начальник отдела контроля и учета объектов потребительского рынка управления потребительского рынка и бытового обслуживания населения |
Кукарин Александр Иванович |
332-54-52 |
Начальник отдела туризма |
Пудова Елена Николаевна |
333- 58- 47 |
Начальник отдела муниципальной налоговой политики |
Хлебникова Светлана Михайловна |
263-88-67 |
Начальник отдела экономики муниципальных предприятий |
Мельникова Ирина Александровна |
263-88-84 |
Начальник отдела экономики и прогнозирования качества жизни населения |
Гудковская Ольга Николаевна |
263-28-28 |
Начальник отдела сводного анализа и прогнозирования развития городского округа |
Какулева Ольга Евгеньевна |
263-35-13 |
Начальник отдела стратегического развития и проектного управления |
Лебедева Элла Викторовна |
247-67-32 |
Начальник отдела муниципальной тарифной политики, экономического анализа и прогнозирования отраслей городского хозяйства |
Проничкина Елена Васильевна |
263-84-36 |
Начальник отдела сопровождения инвестиционных проектов |
Путина Светлана Юрьевна |
263-33-86 |
Начальник отдела правового обеспечения |
Нестерова Татьяна Анатольевна |
332-90-16 |
Начальник отдела бюджетного учета и отчетности |
Тысячина Раиса Игоревна |
333-24-00 |
Начальник отдела кадров, делопроизводства и организационной работы |
Комарчева Валерия Валериевна |
332-73-73 |
Начальник отдела контроля и мониторинга в сфере закупок |
Вильчек Денис Михайлович |
332-06-87 |
Начальник отдела организации бытового обслуживания населения управления потребительского рынка и бытового обслуживания населения | Кондырева Антонина Александровна | 332-54-75 |
Начальник отдела промышленности и предпринимательства | Щекина Марина Николаевна | 333-58-47 |
ФИО преподавателя | Должность | Ссылка на электронный ресурс | Контактные данные |
Теркулов Вячеслав Исаевич | зав. кафедрой, профессор | Перейти | |
Курмакаева Нина Петровна | доцент | Перейти | |
Стебунова Алла Николаевна | доцент | Перейти | |
Евсеева Марина Геннадиевна | доцент | Перейти | |
Филатов Владимир Аниканович | доцент | Перейти | |
Мозговой Владимир Иванович | доцент | Перейти | |
Панчехина Мария Николаевна | доцент | Перейти | |
Гладкая Наталья Витальевна | доцент | Перейти | |
Титаренко Эльвира Александровна | доцент | Перейти | |
Лялюк Анна Александровна | ст. преподаватель | Перейти | |
Плахтий Татьяна Петровна | ст. преподаватель | Перейти | |
Белых Анна Вячеславовна | ассистент | Перейти | |
Будник Светлана Александровна | ассистент | Перейти | |
Гордиенко Валентина Павловна | ассистент | Перейти | |
Твердюк Алина Дмитриевна | ассистент | Перейти | |
Бровец Андрей Игоревич | ассистент | Перейти | |
Курдюмова Ирина Александровна | доцент | Перейти | |
Халабузарь Алла Олеговна | ассистент | Перейти | |
Соснина Людмила Васильевна | профессор | Перейти | |
Зарицкая Виктория Григорьевна | доцент | Перейти | |
Мельникова Лариса Васильевна | ст. преподаватель | Перейти | |
Бурляй Анна Сергеевна | ассистент | Перейти | |
Рязанова Валерия Александровна | ассистент | Перейти | [email protected] |
Эл. Почта и телефон Натальи Мельниковой | Старший специалист по маркетингу Rapid7
Мы установили стандарт поиска писем
Нам доверяют более 7,3 миллиона пользователей и 95% из S&P 500.
Нам не с чего начать. Обыскивать Интернет круглосуточно — это не поможет. RocketReach дал нам отличное место для старта. Теперь у нашего рабочего процесса есть четкое направление — у нас есть процесс, который начинается с RocketReach и заканчивается огромными списками контактов для нашей команды продаж … это, вероятно, сэкономит Feedtrail около 3 месяцев работы с точки зрения сбора потенциальных клиентов. Мы можем отвлечь наше внимание на поиски клиента прямо сейчас!
Отлично подходит для создания списка потенциальных клиентов.Мне понравилась возможность определять личные электронные письма практически от любого человека в сети с помощью RocketReach. Недавно мне поручили проект, который рассматривал обязанности по связям с общественностью, партнерству и разъяснительной работе, и RocketReach не только связал меня с потенциальными людьми, но и позволил мне оптимизировать мой поисковый подход на основе местоположения, набора навыков и ключевых слов.
— Брайан Рэй , Менеджер по продажам @ GoogleДо RocketReach мы обращались к людям через профессиональные сетевые сайты, такие как Linkedln.Но нам было неприятно ждать, пока люди примут наши запросы на подключение (если они вообще их примут), а отправка будет слишком дорогой … это было серьезным ударом скорости в нашем рабочем процессе и источником нескончаемого разочарования .. С Благодаря огромному количеству контактов, которые мы смогли найти с помощью RocketReach, платформа, вероятно, сэкономила нам почти пять лет ожидания.
Это лучшая и самая эффективная поисковая система по электронной почте, которую я когда-либо использовал, и я пробовал несколько.И по объему поисков, и по количеству найденных точных писем я считаю, что он превосходит другие. Еще мне нравится макет, он приятный на вид, более привлекательный и эффективный. Суть в том, что это был эффективный инструмент в моей работе, как некоммерческой организации, обращающейся к руководству.
До RocketReach процесс поиска адресов электронной почты состоял из поиска в Интернете, опроса общих друзей или преследования в LinkedIn.Больше всего меня расстраивало то, как много времени все это занимало. Впервые я использовал RocketReach, когда понял, что принял правильное решение. Поиск писем для контактов превратился в одноразовый процесс, а не на неделю.
Поиск электронных писем для целевого охвата был вручную и занимал очень много времени. Когда я попробовал RocketReach и нашел бизнес-информацию о ключевых людях за считанные секунды с помощью простого и непрерывного процесса, меня зацепило! Инструмент сократил время на установление связи с новыми потенциальными клиентами почти на 90%.
| Наталья Мельникова NilssonПереводчик с норвежского на русский
Профиль зарегистрирован 02.10.2012
Найдите больше переводчиков с норвежского на русский Найти переводчиков для других языковых пар Купить базу данных переводчиков-фрилансеров! Ты переводчик? Зарегистрируйтесь здесь — бесплатно! Вы владелец бюро переводов? Зарегистрируйте свою компанию — бесплатно! Нужна переводческая работа? Кликните сюда! Attn. Наталья Мельникова Нильссон — нажмите здесь, чтобы отредактировать этот профиль. Attn. Наталья Мельникова Нильссон — стать участником всего за 8 евро в месяц (оплачивается в год)! Профиль (ы) этого переводчика просматривали (просматривали) 2563 раза Просмотрите некоторые объявления и другой контент с сайта TranslationDirectory.com: |
Мельникова Наталья Александровна- Институт химии СПБУ
Мельникова Наталья Александровна
к.э.н., старший научный сотрудник
Кафедра химии твердого тела, каб. 3006
Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
Телефон: 007-812-4284105
Сфера интересов
Быстрые ионные проводники — синтез, электрические свойства и применение, механохимический синтез проводящих материалов
Обучение
- Химия твердого тела (бакалавриат, Институт химии, Санкт-Петербург). Санкт-Петербургский государственный университет)
- Современные методы синтеза твердых материалов (бакалавриат, Институт химии СПбГУ)
- Углеродные наноматериалы (бакалавриат, Институт химии СПбГУ)
- Химия твердого тела 1 (Магистратура, Институт химии, Санкт-Петербургский государственный университет)
Избранные публикации
- Петров А.А., Мельникова Н.А., Петров А.В., Силюков О.И., Мурин И.В., Зверева И.А. Экспериментальное исследование и моделирование подвижности Na + в керамике NaLnTiO 4 (Ln = La, Nd) (2017) Ceramics International, 43 (14), стр. 10861-10865.
- Глумов О.В., Боднар В.А., Мельникова Н.А., Якобсон В.Е., Мурин И.В. Электропроводность чистых кристаллов титанилфосфата калия KTiOPO 4 и кристаллов, допированных ионами Na + , Rb + и F — (2017) Журнал Электрохимия, 53 (8), с.846-851.
- Постнов Д.В., Постнов В.Н., Мурин И.В. , Мельникова Н.А., Новиков А.Г. Композитные твердые электролиты на основе нафиона, содержащие углеродные нанотрубки (2016) Журнал общей химии, 86 (4), с. 890-893.
- Ермоленко Ю., Калягин Д., Алексеев И., Бычков Е., Колодников В., Мельникова Н., Мурин И., Мурзина Ю., Власов Ю. Новый мембранный материал для таллий-селективных сенсоров на основе мышьяка сульфидные стекла (2015) Датчики и исполнительные механизмы, B: Химия, 207 (PB), стр.940-944.
- Постнов Д.В., Мельникова Н.А., Постнов В.Н., Семенов К.Н., Мурин И.В. Нанокомпозиты на основе нафиона с легкими фуллеренами и их функционализированными производными (2014) Reviews on Advanced Materials Science, 39 (1), pp. 20-24.
- Мельникова Н.А., Постнов В.Н., Глумов О.В., Мурин И.В. Протонная проводимость композитов на основе нафиона и матриц кремнезема с химически модифицированной поверхностью (2013) Журнал Электрохимия, 49 (7), стр. 676-679.
- Мурин, И.В., Глумов О.В., Мельникова Н.А. Твердые электролиты с преобладающей хлоридной проводимостью (2009) Журнал Электрохимия, 45 (4), с. 411-416.
Новый мембранный материал для сенсоров, селективных по таллию (I) на основе стекол из сульфида мышьяка
Юрий Ермоленко защитил кандидатскую диссертацию по радиохимии в 1982 году в Ленинградском государственном университете. С тех пор он работал на химическом факультете Санкт-Петербургского (Ленинградского) государственного университета.В 2000 году получил степень доктора радиохимии и химии твердого тела в Санкт-Петербургском (Ленинградском) государственном университете. С 2001 года он является профессором радиохимии и химии твердого тела. Его основные научные интересы лежат в области химии твердого тела и разработки новых сенсорных материалов.
Дмитрий Калягин окончил химический факультет Санкт-Петербургского государственного университета в 2003 году. С 2005 года работал научным сотрудником в НИИ химии Санкт-Петербурга.Петербургский государственный университет. Его главный исследовательский интерес — разработка новых сенсорных материалов для химических сенсоров.
Игорь Алексеев окончил Ленинградский (Санкт-Петербургский) государственный университет (химический факультет) в 1981 году. В 1985 году получил степень доктора радиохимии в Ленинградском государственном университете. Его основные научные интересы — изучение диффузии радиоактивных веществ. трассеры и химия радиоактивных изотопов.
Евгений Бычков — профессор и заведующий лабораторией физической химии в Université du Littoral Côte d’Opal (Франция).Его основные научные интересы — химия твердого тела, импедансная спектроскопия твердых электролитов, диффузия радиоактивных индикаторов и ионный транспорт.
Василий Колодников окончил химический факультет Ленинградского государственного университета в 1972 году. Его основные научные интересы — применение твердотельных датчиков для анализа и диффузии радионуклидов.
Наталья Мельникова — старший научный сотрудник кафедры химии твердого тела СПбГУ. Петербургский государственный университет. В 2003 году получила степень кандидата наук по химии твердого тела в Санкт-Петербургском государственном университете. Основные научные интересы — химия твердого тела и импедансная спектроскопия твердотельных электролитов.
Игорь Мурин — профессор и заведующий кафедрой химии твердого тела Санкт-Петербургского государственного университета с 1989 года. Он получил докторскую степень по химии в 1967 году и докторскую степень по химии в Ленинградском государственном университете в 1984 году. Проф. . I.Мурин — заслуженный деятель науки Российской Федерации. Его основные научные интересы — химия твердого тела, материаловедение, химический дизайн, электрофизические свойства и компьютерное моделирование процессов переноса в неорганических, полимерных и гибридных материалах.
Юлия Мурзина получила степень доктора философии по аналитической химии в Санкт-Петербургском государственном университете в 1994 году. В настоящее время она является старшим научным сотрудником Института Петера Грюнберга 8, Forschungszentrum Jülich, Германия.Основные научные интересы — электрохимические (био) сенсоры.
Юрий Власов — профессор и заведующий кафедрой радиохимии химического факультета Санкт-Петербургского государственного университета с 1990 года. В 1964 году защитил кандидатскую диссертацию в Ленинградском государственном университете за диссертацию «Термодинамические исследования. твердые растворы ». Его основные области исследований — аналитическая химия, исследования и разработки сенсоров и аналитические приложения сенсоров, хемометрия и ее применение на «электронном языке», радионуклиды в аналитической химии, химия твердого тела и промышленное применение различных аналитических методов (проточная инжекция, потенциометрия, ядерная энергия). спектроскопия и др.).
Copyright © 2014 Elsevier B.V. Все права защищены.
Электронная почта и телефон Натальи Хаас Мельниковой — Mercator Commodities AG
Управляющий партнер @ Торговля и переработка ряда товаров, личная специализация в сельскохозяйственной сфере. Предлагаемые и поддерживаемые решения с добавленной стоимостью и инвестиционные решения. С апреля 2015 года по настоящее время (7 месяцев) Винтертур, Швейцария Analyst @ Humatica — это международная консалтинговая компания, которая занимается исключительно организационной деятельностью.Мы помогаем инвесторам в частный капитал, генеральным директорам и руководителям государственного сектора повысить производительность труда работников умственного труда и создать долгосрочную ценность в их организациях. С сентября 2014 г. по март 2015 г. (7 месяцев) Цюрих, Швейцария Экономический аналитик @ Бизнес-аналитик производственного отдела. Составление бюджетов и прогнозов, динамический анализ производственных показателей, подбор смеси культур. Оценка мирового спроса и ценовой конъюнктуры С августа 2013 г. по август 2014 г. (1 год 1 месяц) Барнаул, Россия Продажи при стажировке С июля 2012 г. по сентябрь 2012 г. (3 месяца) Продажи на развивающихся рынках при трудоустройстве С июня 2011 г. по август 2011 г. (3 месяца) Бизнес Репетитор английского языка @ С июня 2010 г. по сентябрь 2010 г. (4 месяца) Внештатный сотрудник @ С июня 2010 г. по сентябрь 2010 г. (4 месяца)
Степень магистра, география, 5,5 @ Цюрихский университет С 2014 по 2015 год Степень бакалавра экономики, II.I Hons @ Trinity College, Dublin С 2009 по 2013 год степень бакалавра, экономика, II.I @ Universität zu Köln С 2011 по 2012 год Уровни A, GCSE, A по 7 предметам (уровни A), A * s (GCSE)) @ Queen Ethelburga’s College С 2006 по 2009 год, российский аттестат об образовании, A * @ Gymnasium N42 С 1998 по 2005 год Наталья Хаас Мельникова владеет следующими навыками: иностранные языки, коммуникативные навыки, командная работа, стремление к достижению, преподавание, экономика, танцы, Microsoft Office, социальные сети , Тайм-менеджмент, немецкий, русский, анализ данных, французский, спорт, испанский, английский, Microsoft Excel, публичные выступления
Мельникова.
indd% PDF-1.3 % 1 0 obj > / Метаданные 42 0 R / Страницы 2 0 R / Тип / Каталог / OutputIntents [>] >> endobj 42 0 объект > поток uuid: fd5e0d8f-1ddf-4e82-b02e-910ee91cfeb8adobe: docid: indd: 4851b2fb-5fc0-11dd-bd77-b53ab40d5461proof: pdf95993645-571b-11ddee bf2bed3-docbidc4-docfdc4-docfdc4-docfdc4-docfdc2-dcf2ec-11ddec-1 ReferenceStream72.0072.00Inchesuuid: 95fbfc00-e8e4-4239-9040-5d73f4977984uuid: D93D8436E60ADD1189F4BFF7DC3B2D1A