Виктория куприна: Знакомьтесь: Виктория Куприна — профессионал Sony Alpha

Автор: | 03.01.1970

Содержание

Хороший артист – хорошая команда

В Екатеринбурге много талантливых ребят, каждый из которых хочет выделиться личным творчеством и зацепить свою аудиторию одаренной харизмой. В этот раз мы представляем вашему вниманию интервью с молодой певицей Викторией Радисевой, более известной как VIQ.

Виктории 21 год, она родилась и живет в Екатеринбурге. В пять лет родители отправили ее в музыкальную школу на вокал. Около 10 лет Виктория исполняла песни русской эстрады. Затем девушка начала сама подбирать репертуар, потому что хотелось выходить за рамки классических эстрад.

– Когда появилось желание писать свои песни и выступать?

– Авторская музыка появилась у меня где-то в 17 лет. До этого я писала стихи, начинала ходить по мероприятиям, по квартирникам, поняла, что мне это нравится. Очень приятно видеть внимание к тому, что сама произвожу, сама рождаю в своей голове.

– В какой момент ты смогла себя реализовать как полноценная певица?

– Благодаря университету узнала про некоторые музыкальные вечеринки города. Сама искала какие-то мероприятия, на которых можно было прийти и показать свое творчество. На одном концерте я познакомилась со своим нынешним менеджером, с которым мы работаем около двух лет и пытаемся сделать что-то интересное.

– Как происходило твое развитие в работе с музыкой?

– На самом деле развивалось все довольно медленно. Я очень долго раскачивалась, пробовала, ощупывала почву: как работает наша местная индустрия, сколько и на что нужно времени, кем мне было бы комфортнее работать и, самое главное, с кем. Конечно, хотелось бы, чтобы происходило все быстро и молниеносно. Например, появилась идея и уже через два дня она реализована, но, к сожалению, у меня пока так не получалось. Думаю, что это не страшно, ведь всему свое время.

– Как ты записываешь свои песни?

– Чаще всего я записываю демоверсию песни под фортепьяно или гитару, затем отправляю коллегам. Мы встречаемся и работаем над аранжировкой, потом я иду на студию к своему другу Ване Силве. У него есть студия «TUO CHA REC». Работаем над записью вокала, пока что самостоятельно, направляет только звукорежиссер. Но мне все равно не хватает руки профессионального человека. Пока что я работаю с людьми, которые не зарабатывают больших денег. В будущем я бы хотела прийти к модели того, что на записи вокала будет музыкальный продюсер, который сможет меня быстро сориентировать. Чаще всего я сама замечаю свои ошибки, но не всегда.

– Успеваешь ли ты совмещать учебу и творчество?

– Успеваю, более того, благодаря учебе у меня развилось творчество. Первые авторские песни я исполняла на университетских квартирниках и гитарщиках. На самом деле огромная часть моей аудитории – это нынешние студенты УрФУ или других университетов, потому что я развивалась среди этих людей. У тебя начинает меняться парадигма, и ты воспринимаешь учебу по-другому.

– Расскажи про свое самое большое достижение и про самый впечатляющий провал.

– Так получилось, что моим самым впечатляющим провалом и самым большим достижением оказался один и тот же клип. До 6 марта этого года у меня вышел клип «Большой брат». Мы больше полугода встречались с режиссерами, операторами, продумывали сценарий, несколько раз переписывали, делали раскадровку, подбирали костюмы, актеров, мой менеджер искал место, где можно было снять клип. Мы не спали нормально целую неделю. Были очень тяжелые, но интересные и продуктивные съемки, многому научились за это время. Но началась пандемия, ввелись ограничения, и новость про клип не смогла дойти до аудитории так, как мы планировали. Но для нас этот клип стал настоящим опытом: взаимодействие с людьми, решение конфликтов. Но мы потратили очень много денег и не справились с тем, чтобы донести это правильно.

– Есть ли какие-нибудь грандиозные планы на будущее?

– Самый грандиозный план – это сделать музыку основной деятельностью. Я долгое время думала, чему хочу посвятить жизнь, и поняла, что это музыка. Я наслаждаюсь, когда нахожусь на сцене и пою. Наслаждаюсь, когда пою чужие песни, но это несравнимо с тем, когда на концерте люди поют твои собственные песни. Я столкнулась с моментом, когда ненавидела, что делаю, но сейчас стало легче. Решила, что буду делать, даже если не ощущаю сильной мотивации, желания, потому что это уже часть меня.

– Что бы ты хотела пожелать будущим музыкантам?

– Я бы пожелала не забивать на теоретическую фазу (на теорию музыки), на гармонизацию и развитие навыков. Потому что это важно, особенно, если ты вокалист. Я думаю, что способность к пению – это талант, он у всех разный. Главное – это мастерство, не нужно бросать начатое. Советую больше читать и изучать моменты продвижения. Редко какой начинающий музыкант имеет огромный бюджет и команду из нескольких человек, которые за него будут заниматься маркетингом, организацией концертов и съемок.

Многими вещами приходится изначально заниматься самому. Очень важно собирать лучшую команду, потому что хороший артист – это хорошая команда. Важно приглядываться к ребятам, вы будете являться определяющим звеном, они пришли ради вашей музыки, ради вашей идеи. Разговаривайте со своей командой чаще, делитесь и находите что-нибудь общее. Вам будет гораздо легче музыку писать, придумывать себе позиционирование, снимать клипы и так далее. Станет лучше, если вы будете друг друга понимать, если вы будете внимательнее к людям, которые вместе с вами работают.

если везет, то во всем!

Февральский холод не смог помешать беседе «МедиаФокуса» с ребятами из сборной команды КВН Севастопольского государственного университета. В теплой и веселой обстановке Алексей Ильин и Виктория Куприна поделились своими впечатлениями о поездке в Сочи на международный фестиваль «КиВиН-2016».

– Для начала расскажите, как настроение после поездки? Какие впечатления?

Алексей (А): Мы только недавно отошли от этой поездки. Очень она была насыщенной, больше чем все предыдущие поездки вместе взятые. Наверное, неделю отдыхали. (Улыбается)

 – А как добирались? Чем занимались в пути? Репетировали, наверно?. .

Виктория (В): В пути мы писали новый материал. Поездка была не из лучших, какие были на нашем веку, но веселая. А вот назад уже было тяжелее ехать, но дискомфорта мы не испытывали, потому что настроение после поездки было приподнятое.

– Как вас принял город Сочи?

В: Мы приехали на место, в Красную Поляну, и сразу начали работать, даже в Сочи не ездили. Занимались сначала своей командой, потом помогали другим: «Бежим целоваться», «Ямала», друзьям из Салехарда. Старый Новый Год, например, мы провели так: до 12 репетировали, потом зашли в соседний номер отметить, буквально на полчасика, а дальше снова репетировали до полчетвертого утра. И так каждый день до выступления.

А: И в итоге только спустя 6 дней фестиваля мы могли заниматься, чем хотели, но уже ничего не хотели. (Смеется) Еще ходили в школу КВН. Людей было столько, что сидячих мест не было. Но на просмотр команд уделяли очень много времени, потому что хотелось посмотреть, какие команды есть вообще, как редактура влияет на выступления.

— Ну, а как, в таком случае, приняла Красная Поляна?

В: Шикарными апартаментами! Там была огромная кровать, на которой легко помещается пять человек (!). Но самое забавное: я думала, что там не будет утюга и взяла его с собой. Когда включила – вырубило свет в нашем номере. Но ничего страшного, мы привыкли, мы из Крыма.

А: Да, для нас это была своеобразная ностальгия по дому.

– В своей группе Вконтакте вы писали о «преградах на пути к сцене» во время первого выступления. Что вы имели ввиду?

В: На самом деле в Сочи нам много чего препятствовало. Буквально все! Мы должны были выступить в конце одного дня, но потом выяснилось, что не успеваем… Ждали 4 часа, под дождем… А на следующий день у нас были проблемы со звуком.

В: Была заминка секунд на 40 в начале выступления, и все начали кричать «Севастополь! Севастополь!».

А: Да, у нас была проблема со звуком и нас перенесли через одну команду, а потом еще через четыре. Я бегу к нашему звуковику, чтобы все разузнать, вижу его… бледного, вокруг него ребята из Севастополя. Я подбегаю, пытаюсь жестами и звуками выяснить, что случилось, но мне говорят, что все хорошо. Правда, это «хорошо» особо доверия не внушало. И вот я вернулся, сказал команде, что все хорошо, прошло 4 выступления… и объявили другую команду. Оказалось, что это была ошибка. Тут у нас окончательно пропал весь страх, мы вышли и выступили.

– А какие-то интересные моменты за кулисами случались?

А: У каждой команды время за кулисами ограничено, но нам посчастливилось быть там дольше всех, потому что мы помогали друзьям. Был один момент… Нам нужно было в массовке выбежать с моим другом из Владивостока. Он должен был прыгнуть мне на руки, но набрал такую высокую скорость, что прыгнул, едва не сбив меня, мы начали падать и чуть не свалили всю массовку. А там, во втором туре уже сидят Александр Васильевич, Александр Александрович… было бы очень неловко, если бы мы упали. Я сумел удержать равновесие. А вообще в основном за кулисами думаешь о том, что нужно хорошо сделать свою работу.

В: Помимо этого, когда мы готовились к номеру, к нам подошел известный редактор Дед и спросил: «Ну что, ребят, у вас все нормально?». И как раз после этого начались проблемы со звуком.

– Сейчас интернет и телевидение штурмует такое направление как стенд-ап, а вы выбрали КВН. Почему?

А: Я скажу так: все это пошло из КВН. И большинство людей туда пришло из КВН. Это основа всего, азы… Не хочется в Камеди потому, что там много пошлого, мата. КВН – это добрый юмор, весть из прошлого.

В: КВН – «Onelove». Об этом говорит количество команд, приехавших в Сочи.

– Возвращаясь назад, расскажите о создании вашей команды. Когда? Кто? Как?

А: Настоящий состав образовался совсем недавно, месяца два назад. А изначально в КВН собрал играть всех я, когда учился на первом курсе. Это было 8 лет назад. Так получилось, что люди менялись, а я не менялся. Потом, когда мы уже играли в Севастопольской Лиге, стали тщательнее относиться к подбору команды, все-таки уровень. Тогда я позвал Вику, она у нас поет, да и девочка в команде нужна, пришел Павел Труш, который на тот момент играл в КВН три года. Другой участник – Александр Кривокора – вообще попал к нам из команды, с которой мы соперничали вплоть до Сочи. Мы сыгрались очень быстро. Все спонтанно, но очень удачно. Звукооператор, правда, у нас меняется каждую игру. По разным причинам: у кого учеба, у кого сердечный приступ… (Говорит с завидным хладнокровием) Сейчас мы в поиске нового.

– Как соперники? Подкараулить в темном переулке не хотелось?

В: Да нет, КВН – это добрая игра.

А: Наоборот, все хотели нам помочь. Ну мы и просили. (Развел руками) Никаких врагов не было. А касательно соперничества – были сильные команды. Видно, что ребята готовились.

– Все ли прошло как запланировали?

В: Все прошло даже лучше, чем ожидали. Думали, что будем тупить, но не тупили. Правда, я выбрала неработающий микрофон…

А: Да, там было около 8 микрофонов, и Вика выбрала единственный неработающий. Но это не помешало, потому что говорила она очень громко и без него. Все было нормально. Мы же репетировали, готовились. По нашим постам может казаться, что мы бездельничали, но, на самом деле, мы даже в клубе были всего пару раз… (Подмигивает)

– Какие горизонты вам открыло это выступление?

В: Команды, которые получают рейтинг, имеют право участвовать в официальных региональных лигах. Мы уже участвовали в Севастопольской Лиге, поэтому будем двигаться дальше. Уже несколько Центральных Лиг пригласили нас – приглашения пришли нашему руководителю от Краснодара, Воронежа, Казани, Челябинска, Хабаровска.

– Какую выбрали?

А: Мы не хотели говорить, но это Казань, одна из сильнейших Лиг. Кстати, у нас был забавный случай. Мы взяли с собой поло с принтом СевГУ, оранжевые, или какого они там цвета…

В: Коралловые.

А: Ну, коралловые. У нас есть хороший друг – Юдин Александр, команда КВН «Сок», Самара. Мы к нему пришли на редактуру дружескую, и он попросил подарить футболку. Подарили. А через пару дней нежданно зашли в гости, а он в нашей футболке. Приятно. Только вот теперь для Казани нам нужны пайты СевГУ, а то в футболках холодновато.

В: Все спрашивали, откуда мы, а мы не без гордости отвечали: СевГУ. Прославляем университет. Он нам помог и финансово, основная часть денег – была от университета.  Очень благодарны за эту поддержку.

– Кем вы видите себя после КВН?

А: Мы пока видим себя в КВН, а не после КВН. Будем развиваться. Хотелось бы конечно достичь успеха в этом. Как будет, так и будет.

– Сейчас учитесь, работаете?

А: Я учитель в школе. Информатика и физика. А еще у нас есть электрик. А еще один парень работает на судне, на котором ездит Путин, когда приезжает. Все работаем, все подрабатываем. Наверное, это у нас – такое негласное правило.

В: Тем не менее, нам нужны спонсоры!

А: МНОГО СПОНСОРОВ! Потому, что много средств мы тратим своих, прям очень много. Но и во многом нам везет.

В: Например, с универом.

А: Да, потому что нам раньше на словах помогали: типа «Удачи вам!», на этом все. А универ очень помог в самом главном событии в нашей жизни, спасибо!

 

Беседовала Маргарита Жевлакова, студенческое объединение «МедиаФокус».

 

 

Sony, свадебная фотография, свадебные фотографы, Виктория Куприна

В России свадебная фотография прошла особенный путь. В советское время это были в основном постановочные кадры из загса и небольшой репортаж самой церемонии. В то время ни о какой творческой реализации речи не шло, это была просто работа, приносящая деньги. Сегодня же свадебная фотография действительно становится все более самобытной и креативной, рынок находится в состоянии бурления и кипения. Клиент уже не готов платить просто за наличие у фотографа крутой камеры, как это было раньше.

Автор: Виктория Куприна

SLT-A99SAL-35F14G, 1/1500 с, f/2.8, ISO 1600, f=35 мм

За пределами зоны комфорта

Заказчик все чаще осознает, что снимает не камера, а фотограф. Аппаратура высокого класса становится доступнее по цене, и никого уже не интересуют банальные снимки, которые могут сделать друзья молодоженов, приглашенные на торжество. Вследствие этого конкуренция на рынке свадебной индустрии влияет на общее состояние и подталкивает всех, в том числе и фотографов, к выходу из зоны комфорта, к развитию и совершенствованию. Уже сформировалась культура организации и проведения свадебного дня, открылось много агентств, появилась такая профессия как декоратор. Раньше за торт платили больше, чем за фотографа, но постепенно все изменилось.

Тренды задает клиент

Сегодня каждый фотограф пытается выделиться из толпы и предложить что-то новое и свое, что-то уникальное, в то время как клиенты оценивают и поддерживают хорошие идеи. За счет такого симбиоза формируется свадебная индустрия, и востребованные предложения становятся трендами. Именно заказчик задает направления в развитии, я бы даже сказала, что финансирует их.

Со временем потребности и планка, которую устанавливает клиент, становятся все выше и выше, раньше брали чью-то идею и пытались ее повторить, как например, было со стилем файн-арт, а сейчас этап копирования прошел. Фотографы стремятся придумать что-то новое и необычное, найти свой неповторимый стиль и характер съемки, они всё больше концентрируются на деталях и дизайне свадеб. К примеру, кадр с туфлями стал практически обязательным элементом. Еще несколько лет назад это было свежей и толковой идеей, а сейчас это всего лишь один из множества ожидаемых снимков.

SLT-A99, SAL-35F14G, 1/350 с, f/5.6, ISO 500, f=35 мм

Свадебная фотография как искусство

В то же время чтобы профессия свадебного фотографа стала понятной, устоявшейся и с очевидными для заказчика ценами, должно пройти время.

К сожалению, для многих людей нередко выглядит так: ну, пришел, ну, пощелкал. А то, что за хорошими картинками стоит сложнейшая работа и куча скрытых от клиента нюансов, большинству вовсе не очевидно. Чтобы сегодня быть действительно хорошим свадебным фотографом, нужно стать универсалом, уметь работать во многих жанрах, иметь прекрасное чувство стиля, быть трудолюбивым и общительным. Вот тут уже появляется место для творчества, а свадебная фотография плавно переходит в разряд искусства.

Фотограф и заказчик. На одной волне

Парикмахер причесал и ушел. Кондитер испек торт и отдал. Салон пошил платье и забыл. Работа фотографов глубже, тоньше, психологичнее, поэтому отношение должно быть не только деловым, но и человеческим. За камерой стоит реальный человек со своим видением вашей свадьбы, поэтому важно, в первую очередь, быть на одной волне друг с другом. Паре должно быть легко и просто, ведь именно фотограф будет рядом с ними в течение всего дня и именно перед ним они раскроют свои самые важные эмоции и чувства!

SLT-A99, SAL-2470Z, 1/60 с, f/2.8, ISO 2500, f=24 мм

Два подхода к свадьбе

Одни фотографы поставили процесс съёмки на поток. Им не так важно, где и как снимать, их цель — как можно больше заработать. У них есть определенный шаблон, по которому они снимают постоянно, и совсем нет творческого роста. Другие фотографы, наоборот, хотят снимать более красивые свадьбы, где уделяется внимание стилю, декору и организации. Но на таких свадьбах и требования уже другие. Чтобы им соответствовать, фотографам нужно немало поработать над собой. И именно эта сложность делает этот жанр съёмки таким невероятно интересным. Но если для вас свадебная фотография просто заработок, а не что-то большее, то она быстро станет рутиной и надоест.

Российские фотографы на мировом рынке

С каждым годом все больше российских фотографов предлагают свои услуги съемки свадеб в других странах, молодые пары все чаще интересуются возможностью выезда фотографа за границу. Они идут на эти сложности, потому, что по красоте и выразительности работы свадебных фотографов из России превосходят местных. Поэтому можно сказать, что российский рынок свадебной фотографии успешно развивается и наступает на пятки зарубежному.

SLT-A99, SAL-2470Z, 1/60 с, f/2.8, ISO 1600, f=24 мм

Европейская свадьба в России

В последнее время как влюбленные пары, так и организаторы предпочитают отказываться от совковых свадеб, с присущими им выкупами, тамадами и пошлыми конкурсами, в пользу сдержанных и элегантных европейских свадебных торжеств. Все детали, начиная от оформления приглашений и заканчивая декором, выдерживают в едином стиле, в том числе в одной цветовой гамме. Выглядеть безупречно должны не только молодожены и гости, но даже официанты, музыканты, съёмочная группа и прочие задействованные в празднике лица. Главным образом, такой подход отличается единством, без кричащих деталей и лишних красок. Сдержанность — отличительная черта. Данное качество вовсе не означает чопорность и скуку — нет. Свадьба может быть веселой, яркой и запоминающейся. И ещё один акцент делается на трепетные и нежные отношения пары и на семейные ценности.

Свадьба как отражение внутреннего мира молодоженов

Например, церемония бракосочетания европейской свадьбы проходит не в привычном для нас загсе, где пары просто сменяют друг друга, где им говорят абсолютно одинаковые шаблонные тексты, где нет места для креатива и самовыражения, а в формате выездной регистрации, она может проходить в каком-нибудь прекрасном природном уголке, будь то парк, лес или загородная усадьба. Такую церемонию молодожены могут придумать какой угодно, но важно, чтобы она отражала их внутренний мир. Лично мне, как фотографу, нравится снимать именно такие торжества, где акцент ставится на проявление индивидуальности.

SLT-A99, SAL-2470Z, 1/350 с, f/2.8, ISO 1600, f=24 мм

Фотография как дополнение к торжеству

В европейских свадьбах ценится именно документальная, а не постановочная фотография. Да, конечно, делаются и формальные портреты «в рамку» — это часть обязательной программы. Но совершать трехчасовую прогулку по городу тут точно не станут, потому что, как я сказала выше, главное здесь — это родные и близкие, все делается ради семьи и общения друг с другом. Фотография, можно сказать, является дополнением торжества, а не самой целью.

Проявление индивидуальности на свадьбе как источник вдохновения для фотографа

Для торжества в европейском стиле не обязательно организовывать элитную свадьбу — это может позволить себе любая пара. Ведь под понятием «европейская свадьба» скрывается именно подход к празднованию, определённые принципы и правила, бюджет здесь не играет никакой роли. Не обязательно иметь миллионы для того, чтобы, например, попросить гостей поддержать ваш праздник и соблюсти дресс-код в определенной гамме. Даже просто выбор музыки играет большую роль, ведь она создаёт настроение. Можно, например, выбрать Lounge — очень спокойный и ненавязчивый стиль, который не будет мешать общению между гостями и создаст атмосферу глянца на вашем вечере, вместо современных попсовых хитов.

Это пара советов, которые абсолютно не требуют вложений. Вообще их можно дать много, но главная мысль, которую я хочу донести, заключается в том, что организации свадьбы – это проявление индивидуальности жениха и невесты. А индивидуальность, в свою очередь, приведет вас и фотографа к новым идеям.

SLT-A99, SAL-2470Z, 1/500 с, f/11, ISO 1600, f=24 мм

Заключение

Конечно, индустрия развивается и растет. Эволюционировала не только фотография, но и сами свадьбы. Подготовка стала более индивидуальной, организаторы общаются с парой и предлагают идеи конкретно под каждую историю, даже у многих загсов сегодня есть услуга официальной выездной регистрации в европейском стиле.

Если говорить конкретно о фотографах, то я бы отметила, что за последние несколько лет очень многие стали соблюдать дресс-код, если раньше увидеть на торжестве специалиста в джинсах и футболке было нормой, то сейчас это недопустимо. В среде свадебных фотографов сегодня царит жесткая конкуренция, что заставляет мастеров непрестанно совершенствовать свои навыки, что, конечно же, только на руку современным молодоженам.

Источник: https://www.sony.ru/alphapro/articles/kogda-fotograf-stoit-dorozhe-torta-ili-covremennaya-svadebnaya-fotografiya

Виктория Куприна, 30 лет, Москва, Россия

Личная информация

Деятельность

скрыта или не указана

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Интересы

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимая музыка

скрыта или не указана

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимые фильмы

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимые телешоу

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимые книги

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимые игры

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Любимые цитаты

скрыты или не указаны

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


О себе

скрыто или не указано

Можно редактировать: да

Обязательно к заполнению: нет

Можно скрыть настройками приватности: да


Тамара Владимировна Куприна — Научно-исследовательский портал Уральского федерального университета

XV Международная конференция «Российские регионы в фокусе перемен»

Виктор Анатольевич Кокшаров (Председатель оргкомитета), Дмитрий Евгеньевич Толмачев (Зам.председателя оргкомитета), Даниил Геннадьевич Сандлер (Член оргкомитета), Дмитрий Витальевич Бугров (Член оргкомитета), Сергей Всеволодович Кортов (Член оргкомитета), Алексей Владимирович Фаюстов (Член оргкомитета), Сергей Тихонович Князев (Член оргкомитета), Андрей Владимирович Созыкин (Член оргкомитета), Александр Викторович Германенко (Член оргкомитета), Павел Валерьевич Мезенцев (Член оргкомитета), Андрей Васильевич Полтавец (Член оргкомитета), Алексей Константинович Клюев (Член оргкомитета), Елена Семеновна Авраменко (Член оргкомитета), Гавриил Александрович Агарков (Член оргкомитета), Анна Петровна Багирова (Член оргкомитета), Михаил Игоревич Балыбердин (Член оргкомитета), Ирина Владимировна Баскакова (Член оргкомитета), Елена Борисовна Бедрина (Член оргкомитета), Жанна Сергеевна Беляева (Член оргкомитета), Дмитрий Борисович Берг (Член оргкомитета), Шломо Вебер (Член оргкомитета), Ханс Михаель Висмет (Член оргкомитета), Дмитрий Анатольевич Гладырев (Член оргкомитета), Елена Валентиновна Григорьева (Член оргкомитета), Рогнеда Ивановна Грозных (Член оргкомитета), Наталья Вадимовна Гончарова (Член оргкомитета), Людмила Владимировна Дайнеко (Член оргкомитета), Ксения Александровна Данилова (Член оргкомитета), Екатерина Александровна Демченко (Член оргкомитета), Оксана Викторовна Жевняк (Член оргкомитета), Светлана Валерьевна Земченко (Член оргкомитета), Дарья Алексеевна Зубакина (Член оргкомитета), Марина Анатольевна Илышева (Член оргкомитета), Александр Александрович Ишуков (Член оргкомитета), Дарья Михайловна Казакова (Член оргкомитета), Наталья Михайловна Караваева (Член оргкомитета), Наталья Рэмовна Кельчевская (Член оргкомитета), Елена Геннадьевна Князева (Член оргкомитета), Светлана Валерьевна Коваленко (Член оргкомитета), Ирина Васильевна Котляревская (Член оргкомитета), Павел Дмитриевич Кузнецов (Член оргкомитета), Сергей Владимирович Кульпин (Член оргкомитета), Полина Сергеевна Куклинова (Член оргкомитета), Тамара Владимировна Куприна (Член оргкомитета), Светлана Николаевна Лапшина (Член оргкомитета), Виола Анатольевна Ларионова (Член оргкомитета), Юлия Владимировна Леонтьева (Член оргкомитета), Яна Алексеевна Лопаткова (Член оргкомитета), Игорь Анатольевич Майбуров (Член оргкомитета), Юлия Анатольевна Мальцева (Член оргкомитета), Олег Святославович Мариев (Член оргкомитета), Дарья Дмитриевна Матусевич (Член оргкомитета), Дмитрий Олегович Матусевич (Член оргкомитета), Татьяна Семеновна Николаева (Член оргкомитета), Валерия Александровна Никоненко (Член оргкомитета), Ирина Сергеевна Пелымская (Член оргкомитета), Татьяна Евгеньевна Печенкина (Член оргкомитета), Анатолий Михайлович Платонов (Член оргкомитета), Людмила Станиславовна Ружанская (Член оргкомитета), Иван Валерьевич Савин (Член оргкомитета), Ольга Викторовна Савостина (Член оргкомитета), Елена Рудольфовна Синянская (Член оргкомитета), Наталья Романовна Степанова (Член оргкомитета), Ольга Сергеевна Сторожева (Член оргкомитета), Екатерина Александровна Сырвачева (Член оргкомитета), Ирина Дмитриевна Тургель (Член оргкомитета), Виктория Федоровна Турыгина (Член оргкомитета), Елена Геннадьевна Шаблова (Член оргкомитета), Инна Игоревна Юрасова (Член оргкомитета), Лариса Владимировна Юрьева (Член оргкомитета) & Елена Александровна Якимова (Член оргкомитета)

10 ноя 2020 → 14 ноя 2020

Деятельность: Участие в мероприятии или организация мероприятия › Участие в конференции

Виктория Куприна, Запорожье, Украина — полная информация о человеке из профиля (id104660386) в социальных сетях (ВКонтакте)

Виктория Куприна

Информации о личной жизни Виктории не найдено

Пользователь решил не оставлять личного статуса на своей страничке.

Фотографии

Можно листать свайпом, увеличивать по клику

Основная информация о Куприной Виктории

  • Имя

    Виктория

  • Фамилия

    Куприна

  • Девичья фамилия

    Не указана

  • Пол

    Женщина

  • День рождения

    2

  • Месяц рождения

    июль

  • Год рождения

    Скрыт

  • Дата рождения

    2.7

  • Полных лет

    Скрыто

  • Кто по гороскопу

    Рак

  • Страна

    Украина

  • Родной город

    Не указан

  • Город проживания

    Запорожье

  • Электронная почта (email)

    Скрыто

  • Номер телефона

    Известен, но скрыт

  • Владение языками

    Скрыто или не заполнено

Контакты, ссылки

  • Facebook

    Не указан

  • Twitter

    Не указан

  • Instagram

    Не указан

  • LiveJournal

    Не указан

  • Skype

    Не указан

  • VK ссылка

    id104660386

  • Личный сайт

    Не указан

Основная информация о её VK профиле

  • Галочка верификации

    Отсутствует

  • Дата регистрации профиля ВКонтакте

    26 октября 2010 года

  • Прошло после регистрации

    10 лет 8 месяцев 18 дней

  • Онлайн ли сейчас

    Нет

  • Когда была онлайн

    21 июня 2021 в 04:44:08

  • С какого устройства заходила

    Через приложение для iPhone

  • ID профиля

    104660386

  • Никнейм (псевдоним)

    Короткий адрес страницы (домен, никнейм) не задан

Настройки приватности страницы Виктории

Наполнение страницы

  • Сколько подписчиков

    238

  • Сколько друзей

    113

  • Подарки

    Нет данных

  • Заметки

    Нет данных

  • Фотоальбомы

    0

  • Фотографии

    171

  • Видеозаписи

    9

  • Аудиозаписи

    0

  • Группы

    Скрыто

  • Паблики

    2

Где училась и работала

  • Школа

    Информация не указана или скрыта настройками приватности

  • ВУЗ

    Информация не указана или скрыта настройками приватности

  • Работа

    Информация не указана или скрыта настройками приватности

Хобби, интересы, увлечения

  • Деятельность

    Не указано или скрыто

  • Интересы

    Не указано или скрыто

  • Любимая музыка

    Не указано или скрыто

  • Любимые фильмы

    Не указано или скрыто

  • Любимые книги

    Не указано или скрыто

  • Любимые игры

    Не указано или скрыто

  • Любимые TV-шоу

    Скрыто или не указано

  • Любимые цитаты

    Не указано или скрыто

  • О себе

    Информация скрыта или не указана

Жизненная позиция

  • Главным в жизни считает

    Скрыто или не заполнено

  • Главным в людях считает

    Скрыто или не заполнено

  • Политические предпочтения

    Скрыто или не заполнено

  • Источники вдохновения

    Скрыто или не заполнено

  • Мировоззрение

    Скрыто или не заполнено

  • Как относится к алкоголю

    Скрыто или не заполнено

  • Как относится к курению

    Скрыто или не заполнено

Список друзей

К сожалению, не удаётся получить список друзей Виктории.
Если статус профиля VK значится как «закрытый», это вполне нормально.
В противном случае попробуйте обновить данную страницу, иногда это помогает.

Удалить страницу

Если Вы являетесь владельцем этого vk профиля id104660386, можете легко его удалить с сайта profiles-vkontakte.ru, вся информация с этой страницы исчезнет, будто её тут и не было никогда. И гарантированно не появится тут снова.

Для удаления придётся кое-что сделать, чтобы алгоритм мог Вас идентифицировать, как владельца профиля. Ничего сложного и трудоёмкого: просто в качестве своего статуса ВКонтакте (именно на страничке где id 104660386) напишите pvkontakte123, без всяких пробелов и других символов, после чего нажмите кнопку «УДАЛИТЬ ПРОФИЛЬ».

Так система поймёт, что Вы — это действительно Вы, после чего произойдёт удаление, полностью в автоматическом режиме. Разумеется, после успешного удаления можно удалить статус pvkontakte123, поменять его, делать с ним всё что угодно — идентификация более не требуется.

А теперь ещё раз, коротко:

  1. Устанавливаете статус pvkontakte123
  2. Нажимаете кнопку УДАЛИТЬ ПРОФИЛЬ
  3. Вся публичная информация из vk о вас удаляется с profiles-vkontakte.ru навсегда.

Удалить профиль

Виктория Куприна, Jūrmala, Латвия, ВКонтакте, id2559613

Высокие вибрации / Философия

Корпорация зла
Новости из шоу бизнеса и не только

Телец
Гороскоп на завтра

Спортхакерша
Мы поможем тебе обрести фигуру мечты! Обещаем ❤️ Чтобы не пропустить важное, вот наши хэштеги: #ПП@sporthack_girl #мотивация@sporthack_girl И еще марафоны/челенджи есть: #марафон_растяжка@sporthack_girl #челендж@sporthack_girl #марафон_снегурочки@sporthack_girl #марафон_революциятела [club128350290|@sporthack_girl] А также подписывайся на нашу рассылку — полезная штука 😉

Звездач
Новости только о тех, кто действительно знаменит! По вопросам сотрудничества: [email protected]

Мой знак зодиака Телец
Всех рад видеть ГОРОСКОП ТЕЛЕЦ! Заходи в ГОРОСКОП НА СЕГОДНЯ, ГОРОСКОП НА ЗАВТРА и покажи какой ты молодец! И узнай, что ожидает тебя, Позволь ГОРОСКОПУ быть тебе, как секретарь. НА СЕГОДНЯ, НА ЗАВТРА, да НА весь 2021 ГОД Не забудь о том, кто тебе наливает компот. ЖЕНЩИНА ТЕЛЕЦ позаботиться обо всех Если ГОРОСКОП НА 2021 ГОД гарантирует успех. ЖЕНЩИНА создание необычное: В ГОРОСКОПЕ НА СЕГОДНЯ она хочет что-то сливочное В ГОРОСКОПЕ НА ЗАВТРА ей мясо подай, И вообще НА 2021 ГОД больше обнимай. ЖЕНЩИНА ТЕЛЕЦ ГОРОСКОП читает внимательно, Так как на будущее у нее планы замечательные!

Школа красоты
✨Лучшие идеи макияжа 👄, маникюра 💅 и причесок 👑 ✨Самые последние новинки моды👠 ✨Тренды 👜 ✨Уход за волосами, лицом и телом 💆 ✨Спорт и правильное питание 💪 ✨Все секреты женской красоты 💋

Сарказм
Качественный и умный юмор

Образование 2.0
Интересно обо всем.

English | Английский язык
Блог Английский язык создан для школьников, студентов, преподавателей, аспирантов и просто интересующихся изучением языков для оказания помощи в изучении английского языка. Practical tips to help you become your confident self when communicating in English.

PRO Бизнес | Маркетинг и продажи
Сообщество о бизнесе и о продажах. Рассказываем о продвижении товаров и услуг. Сообщество для предпринимателей, специалистов по маркетингу и SMM специалистов. Для всех тех, кто занимается контентом, дизайном и рекламой в социальных сетях (таргетинг). Нужны продажи? Присоединяйтесь к нам!

Amstaff Photo( Амстафф, питбуль, бультерьер)
Фотографии и видео про амстаффов, питбулей, булли, стаффи и бультерьеров.

Сук@.
По струнам души..

Подслушано Ступино
Вам не с кем поделиться? У вас есть секреты и истории о которых вам хочется сказать, но родные вас не поймут? Вам нужен совет? Или вам хочется просто поделиться? Тогда вам к нам! Добро пожаловать друзья!.. Здесь вы можете поделиться секретом , задать интересующий Вас вопрос , признаться в любви и т.д. Есть 2 способа поделиться своей историей/секретом: — Нажать предложить новость на стене, опубликуется анонимно; — Зайти и написать на http://pvstupino.ru/

Музыка ВКонтакте
Официальное сообщество музыки ВКонтакте. • Ответы на частые вопросы: vk.com/page-22822305_55004497 • Как оформить подписку: vk.com/@vkmusic-subscription • Раздел «Рекомендации»: vk.com/@vkmusic-recoms • Карточки музыкантов: vk.com/@vkmusic-musicians-cards • Как стать куратором: vk.com/@vkmusic-kuratory • Задать вопрос: vk.cc/musicsupport

женщина — Типы проектов — ВИКТОРИЯ КУПРИНА

  • портфель
  • контакт
  • +7 (964) 624-62-62
музей пламя avinon спальня пилотов солнце средний отдельно аквамарин дерево белый мост базовый восход солнца лофт 1905 фон смотреть черный темный тони
  • ВК
  • FB
  • IS
Используйте стрелки для навигации

Фамилия Куприна

Имена для Куприна

  • Ирина Куприна 4
  • Ира Куприна 4
  • Инна Куприна 4
  • Галина Куприна 4
  • Вероника Куприна 3
  • Татьяна Куприна 30005000 Куприна
  • Татьяна Куприна 3
  • Татьяна Куприна 3
  • 2
  • Яна Куприна 2
  • Виктория Куприна 2
  • Вера Куприна 2
  • Валя Куприна 2
  • Валерия Куприна 2
  • Валентина Куприна 2
  • Татьяна Куприна
  • Татьяна Куприна 2
  • 2
  • Светлана Куприна 2
  • Света Куприна 2
  • Регина Куприна 2
  • Полина Куприна 2
  • Оксана Куприна 2
  • Оля Куприна 2
  • 000 Куприна
  • Ольга
  • Олес Олес Олес Олес 2
  • Наташа Куприна 2
  • Наталья Куприна 2
  • Наталия Куприна 2
  • Наталья Куприна 2
  • Наталья Куприна 2
  • Настя Куприна 2
  • Надежда Куприна 2
  • Маша Куприна 2
  • Маруся Куприна 2
  • Марта Куприна 2
  • Мария Куприна 2
  • Марта Куприна 2
  • Маргарита Куприна 2
  • Людмила Куприна 2
  • Людмила Куприна 2
  • Лилия Куприна 2
  • Лариса Куприна 2
  • Ксения Куприна 2
  • 9000 Куприна 2 9000 Куприна 9000 Куприна 9000 Куприна 2
  • Куприна Юлия 2
  • Ирина Куприна 2
  • Ирина Куприна 2
  • Ирина Куприна 2
  • Ирена Куприна 2
  • Инесса Куприна 2
  • Хина Куприна 2
  • Хина Куприна 2
  • Хина Куприна 2
  • Евгения Куприна 2
  • Елена Куприна 2
  • Екатерина Куприна 2
  • Dash а Куприна 2
  • Дарья Куприна 2
  • Дарина Куприна 2
  • Библиотека Куприна 2
  • Арина Куприна 2
  • Анн Куприна 2
  • Анна Куприна 2
  • Аня Куприна 2
  • 20006
  • Анья Куприна Анастасия Куприна 2
  • Alyonachka Куприна 2
  • Алин Куприн 2
  • Александр Куприн 2
  • Александр Куприн 2
  • Агат Куприн 2
  • Зуля Куприна
  • Юлиана Куприн
  • Vikmoria Куприна
  • Вика Куприна
  • Валерий Куприна
  • Ульяна Куприна
  • Topolina Куприна
  • Toma Куприна
  • Татьяна Куприна
  • Танюшка Куприна
  • Танюша Куприна
  • Tanita Куприна
  • Svetok Куприна
  • Соня Куприна
  • София Куприна
  • Simona Куприна
  • Саша Куприна
  • Рина Куприна
  • Rinachik Куприна
  • Ренат Куприн
  • Рани Куприн
  • Olushka Куприна
  • ОЛЬГА Куприна
  • Olja Куприна
  • Olessya Куприна
  • Олесей Куприн
  • Ники Куприна
  • Натса Куприн
  • Nataly Куприна
  • Natallia Куприна
  • Natalja Куприна
  • Натали Куприна
  • Настюша Куприна
  • Nanalja Куприна
  • Nadya Куприна
  • Nadin Куприна
  • Надя Куприна
  • Мирра Куприна
  • Milana Куприна
  • Мэри Куприна
  • Жениться Куприна
  • Любовь Куприна
  • Liliy Куприна
  • Лика Куприна
  • Лера Куприна
  • Леля Куприна
  • Лаура Куприна
  • Лада Куприна
  • Ксюшка Куприна
  • Ксюша Куприна
  • Ксюша Куприна
  • Ксюша Куприна
  • Ксюша
  • Kuprina
  • Катарина Куприна
  • Карина Куприна
  • Jhanna Куприна
  • Ивана Куприна
  • Ирина Куприна
  • Гульсина Куприна
  • Francheska Куприна
  • Евгений Куприна
  • Евгений Куприна
  • Елизавета Куприна
  • Елизабет Куприна
  • Ehmma Куприна
  • Ehlvira Куприна
  • Dina Куприна
  • Диана Куприна
  • Dashulya Куприна
  • Дарья Куприна
  • Арсения Куприна
  • Anzhelika Куприна
  • Анжелы Куприна
  • Аня Куприна
  • Angela Куприна
  • Anastasiia Куприна
  • Anastacia Куприна
  • Alyona Куприна
  • Алена Куприна
  • Алиса Куприна
  • Алиса Куприна
  • Александра Куприна
  • Алексия Куприна
  • Алена Куприна
  • Альбина Куприна
  • Аида Куприна s & Misspells kuprnia, kpurina, kurpina, kuprin, kuprinaa, kuprins, kuorina, kuprona, kupeina, kuprinae, kuprinai, kuprinao, kuprinna

    Top Images for Kuprina

    Схожие названия Женщины, парный разряд — ITF Women

    результатов

    SA ÷ 2¬ ~ ZA ÷ ITF WOMEN — ЖЕНЩИНЫ: W15 Канкун (Мексика), хард¬ZEE ÷ 0EgeleU0¬ZB ÷ 3473165¬ZC ÷ GvZnU5u9¬ZD ÷ p¬ZE ÷ rHV5TovO¬ZF ÷ 2¬ZI ÷ 1¬ZO ÷ 0¬ZG ÷ 2¬ZH ÷ 9007_0EgeleU0¬ZJ ÷ 6¬ZL ÷ / itf-women-doubles / w15-cancun / ¬OAJ ÷ MeFFgQfU-UmZhqs6Q.png¬ZX ÷ 00522 … 000W15 Канкун, 016, hard00100000W15 Канкун (019exico) ¬ZHS ÷ 5736¬ZCC ÷ 0¬ZAF ÷ ITF Women — Doubles¬ ~ AA ÷ O6s7yMsS¬AD ÷ 1579368600¬ADE ÷ 1579368600¬AB ÷ 3 ¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Шитье S.¬ER ÷ Final¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ SEW¬WM ÷ ROD¬AE ÷ Родригес В. / Шитье S.¬JA ÷ bX8fMUCj¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 1¬BA ÷ 2¬BC ÷ 6¬BE ÷ 7¬WM ÷ TRA¬WN ÷ MIK¬AF ÷ Микульските Дж. / Тран Л.¬JB ÷ CzcxoEki¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 4¬BF ÷ 10¬ ~ AA ÷ K2pqKoGU¬AD ÷ 1579287600¬ADE ÷ 1579287600¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Sewing S.¬ER ÷ Полуфиналы¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ SEW¬WM ÷ ROD¬AE ÷ Родригес В./ Шитье S.¬JA ÷ hCuzHzt3¬AS ÷ 1¬AZ ÷ 1¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 2¬BA ÷ 6¬BC ÷ 6¬WM ÷ SYS¬WN ÷ APP¬AF ÷ Аппель М. / Сысоева А. ¬JB ÷ nZvvGfe9¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 0¬BB ÷ 2¬BD ÷ 1¬ ~ AA ÷ CWgOO91a¬AD ÷ 1579287600¬ADE ÷ 1579287600¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Чжу А. .¬ER ÷ Полуфиналы¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ ZHU¬WM ÷ CLO¬AE ÷ Клосс М. / Чжу А.¬JA ÷ 8nhf4cdc¬GRA ÷ 0¬ AG ÷ 0¬BA ÷ 4¬BC ÷ 2¬WM ÷ TRA¬WN ÷ MIK¬AF ÷ Mikulskyte J./Tran L.¬JB ÷ xMdb3HB3¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬ BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~ AA ÷ 2ZgGJIUm¬AD ÷ 1579204800¬ADE ÷ 1579204800¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Харрисон М.¬ER ÷ Четвертьфиналы¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ HAR¬WM ÷ BOR¬AE ÷ Боровинская А./ Харрисон М.¬JA ÷ Q5y1IYQ3¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 0¬BA ÷ 3¬BC ÷ 3¬WM ÷ ZHU¬WN ÷ CLO¬AF ÷ Клосс М. / Чжу А.¬JB ÷ 4dz5HhtA¬AS ÷ 2 ¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~ AA ÷ MZG5gnkM¬AD ÷ 1579199400¬ADE ÷ 1579199400¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Ng T .¬ER ÷ Четвертьфинал¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WM ÷ SYS¬WN ÷ APP¬AF ÷ Аппель М. / Сысоева А.¬JB ÷ nFtKcEuh¬AS ÷ 2¬ AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 7¬BD ÷ 6¬WN ÷ NG¬WM ÷ DAV¬AE ÷ Дэвис Э. / Нг Т.¬JA ÷ 8OsGbfQo¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 0¬ BA ÷ 5¬BC ÷ 4¬ ~ AA ÷ QmX2ZQcj¬AD ÷ 1579199400¬ADE ÷ 1579199400¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Сьюинг С.¬ER ÷ Четвертьфиналы¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ SEW¬WM ÷ ROD¬AE ÷ Родригес В./ Шитье S.¬JA ÷ tI9RRDeO¬AS ÷ 1¬AZ ÷ 1¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 2¬BA ÷ 6¬BC ÷ 6¬WM ÷ KUP¬WN ÷ KIS¬AF ÷ Киссел Дж. / Куприна А. ¬JB ÷ K88VQXAU¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 0¬BB ÷ 1¬BD ÷ 2¬ ~ AA ÷ h0C1fSZF¬AD ÷ 1579194000¬ADE ÷ 1579194000¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Матюшова С. .¬ER ÷ Четвертьфинал¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ MAT¬WM ÷ CLI¬AE ÷ Клайн Д. / Матюшова С.¬JA ÷ Ia26viuU¬GRA ÷ 0¬ AG ÷ 0¬BA ÷ 2¬BC ÷ 0¬WM ÷ TRA¬WN ÷ MIK¬AF ÷ Mikulskyte J./Tran L.¬JB ÷ fLgYZAmo¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬ BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~ AA ÷ dx3kndji¬AD ÷ 157

    00¬ADE ÷ 157

    00¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Харрисон М.¬ER ÷ 1/8 финала¬RW ÷ 0 ¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ HAR¬WM ÷ BOR¬AE ÷ Боровинская А./ Харрисон М.¬JA ÷ 2aK3q82a¬AS ÷ 1¬AZ ÷ 1¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 2¬BA ÷ 6¬BC ÷ 6¬WM ÷ ZUN¬WN ÷ YEP¬AF ÷ Йепес Медина АК / Зунд С. ¬JB ÷ G2O7rSH5¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 0¬BB ÷ 3¬BD ÷ 3¬ ~ AA ÷ z3WcrEkG¬AD ÷ 157

    00¬ADE ÷ 157

    00¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Rapolu M .¬ER ÷ 1/8 финала¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WM ÷ ZHU¬WN ÷ CLO¬AF ÷ Клосс М. / Чжу А.¬JB ÷ 40IvcRWb¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 2¬BF ÷ 10¬WN ÷ RAP¬WM ÷ OST¬AE ÷ Остжигало М. / Раполу М.¬JA ÷ Q9Jzb7Hh¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 1¬BA ÷ 2¬BC ÷ 6¬BE ÷ 6¬ ~ AA ÷ zT1goG5c¬AD ÷ 15700¬ADE ÷ 15700¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Браун Б.¬ER ÷ 1/8 финала¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ BRO¬WM ÷ ARA¬AE ÷ Аранжио Г./ Браун Б.¬JA ÷ APNBsnXB¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 0¬BA ÷ 2¬BC ÷ 1¬WM ÷ KUP¬WN ÷ KIS¬AF ÷ Киссел Дж. / Куприна А.¬JB ÷ lGMFt6nI¬AS ÷ 2 ¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~ AA ÷ l6z2sY4M¬AD ÷ 15700¬ADE ÷ 15700¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Учияма Х. .¬ER ÷ 1/8 финала¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ UCH¬WM ÷ HIT¬AE ÷ Хитт З. / Учияма Х.¬JA ÷ YZMrdon5¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 0¬BA ÷ 2¬BC ÷ 1¬WM ÷ SYS¬WN ÷ APP¬AF ÷ Аппель М. / Сысоева А.¬JB ÷ CQLne51B¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~ AA ÷ ttXgqfzA¬AD ÷ 15700¬ADE ÷ 15700¬AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Вийесундера Р.¬ER ÷ 1/8-финал¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ WIJ¬WM ÷ COL¬AE ÷ Колленс Б./ Видесундера Р.¬JA ÷ Y11TaTnt¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 1¬BA ÷ 6¬BC ÷ 6¬BE ÷ 3¬DC ÷ 4¬WM ÷ MAT¬WN ÷ CLI¬AF ÷ Клайн Д. / Матюшова С. ¬JB ÷ WnKWbm2n¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 4¬BD ÷ 7¬BF ÷ 10¬DD ÷ 7¬ ~ AA ÷ 2kYkpzL3¬AD ÷ 15700¬ADE ÷ 15700¬ AB ÷ 3¬CR ÷ 3¬AC ÷ 3¬CX ÷ Plazas J.¬ER ÷ 1/8 финала¬RW ÷ 0¬AX ÷ 0¬BX ÷ -1¬WQ ÷ ¬WN ÷ PLA¬WM ÷ LAN¬ AE ÷ Ланка С. / Пласас J.¬JA ÷ IkRJuQ1O¬GRA ÷ 0¬AG ÷ 0¬BA ÷ 3¬BC ÷ 4¬WM ÷ NG¬WN ÷ DAV¬AF ÷ Дэвис Э. / Нг Т.¬JB ÷ dtQNvpHU¬AS ÷ 2¬AZ ÷ 2¬GRB ÷ 0¬AH ÷ 2¬BB ÷ 6¬BD ÷ 6¬ ~

    13

    Архивы с переводом

    Будапешт загорается (1962)

    Электрики устанавливают освещение вокруг здания Парламента.Фонтаны острова Маргарет.

    Британский Патэ

    Сцены вторжения

    Союзные войска захватывают массы немецких пленных и высокопоставленных офицеров.

    Британский Патэ

    Фрэнк Маркс и Ирис (1940)

    Фрэнк Маркс и Ирис балансируют и жонглируют с русскими (?) Комментариями.

    Британский Патэ

    Японский военнопленный (1940)

    японских военнопленных в тюрьме Стэнли, Гонконг.

    Британский Патэ

    «Vive La Patrie»! (1932)

    Президент Альбер Лебрен получает большой прием в Эльзасе, который только недавно вернулся во Францию.

    Британский Патэ

    Генерал Монури (1919)

    Генерал Мишель Монури, ослепший во время Первой мировой войны, присутствует на церемонии открытия. Шартр.

    Британский Патэ

    Цветочная скульптура (1969)

    Феминистка-аранжировщик цветов миссис Элизабет Хейс демонстрирует свою технику цветочной скульптуры.

    Британский Патэ

    Городской глашатай

    Две истории — американский городской глашатай и бразилец, говорящий на многих мертвых языках.

    Британский Патэ

    «Just A Line!» (1938)

    Краткая история письма показывает нам письма от Анны Болейн и королевы Елизаветы I из Британского музея.

    Британский Патэ

    Выборы в Берлине (1949)

    Выборы коммунистическим конгрессом Фрица Эбберта мэром, отъезд офицеров связи союзников из мэрии и избрание Эрнста Рейтера мэром Берлина.

    Британский Патэ

    Немецкая армия (1914)

    Кадры немецкой армии в лагере, в движении и празднуют победу в Ипре.

    Британский Патэ

    Конференция Уно (1947)

    Вырезки из кинохроники 47/77 — Джордж Маршалл выступает на конференции ООН.

    Британский Патэ

    Весна в Берлине (1962)

    Люди, занятые различными задачами с целью поддержания города для привлечения посетителей.

    Британский Патэ

    Русский материал (7760)

    Празднование 35-й годовщины Октябрьской революции и отмены пайков в Москве.

    Британский Патэ

    Засадная катушка 1 (1964)

    Документальный фильм, показывающий войну в джунглях — возможно, в Малайзии, хотя местонахождение не указано.

    Британский Патэ

    Ypres Reel 5 (1914)

    Драматическая реконструкция событий битвы при Ипре в Первую мировую войну.

    Британский Патэ

    Попытка Майкла Моркока имплицитной стратегии в Лондоне

    • 1 Ян Пенман, «Туры по истории магии, London Bone », в The Guardian , суббота, 7 июля 2001 г.
    • 2 Майкл Муркок, Mother London , (1988), Лондон: Sribner, 2000.
    • 3 Видение Лондона Питером Экройдом имеет много общего с видением Муркока. В его Лондоне Биография A (…)

    1Майкл Муркок, вероятно, больше известен своими «научно-фантастическими» сагами, чем как писатель рассказов. Этот лондонец, ныне живущий в Техасе, на сегодняшний день написал не менее ста научно-фантастических произведений. Тем не менее, похоже, что есть два Майкла Муркока: рядом с «повелителем многотомных мультивселенных йомпов» 1 есть коренной лондонец, которого преследует чувство места, лондонские здесь и сейчас — и здесь и сейчас — поскольку историческая перспектива неизменно центральное место в его работах.Этот менее известный Муркок вместе с Питером Экройдом, Иэном Синклером или Анжелой Картер, чье чувство магического реализма он разделяет, можно причислить к так называемым «лондонским писателям». London Bone , сборник сказок Муркока 2001 года является продолжением и дополнением к основополагающему лондонскому роману Муркока Mother London . Игра названий — от «матери» до «кости» — указывает на сдвиг в повествовательной стратегии, направленный на борьбу с одной-единственной навязчивой идеей: Лондоном. Действительно, говоря о Лондоне, Муркок отмечает, что город образует «географию, выходящую за пределы естественного и превращающуюся в метафизическую, желаемую только с точки зрения музыки или абстрактной физики» 2.От романистического alma mater London до лондонского срезанного до спины bone в рассказах и новеллах (всего девять), Муркок изменил курс, прибегнув к стратегии неявного. Но как это неявное встроено в рассказы? Художественная литература, конечно, предполагает принцип сотрудничества между текстом и читателем. В этом случае может показаться, что письменный текст Лондона — интертекстуальный, полифонический лондонский палимпсест Муркока — требует от читателя конструирования ненаписанной памяти.Можно утверждать, что London Bone посредством «энциклопедии», которую он почему-то принимает как должное, выбирает «идеального» или «модельного читателя», который был бы близок к воплощению подлинного, исторически сознательного уроженца Лондона. и житель Лондона. Так что, в то время как научная фантастика Муркока тяготеет к универсальности, его лондонский роман и рассказы пропитаны определенным географическим положением. Такой подход не только прямо в духе других лондонских создателей, таких как Чосер, Милтон, Мор, Блейк, Тернер и, конечно же, Диккенс, которых Питер Акройд3 описывает как провидцев кокни, но он также инициирует своего рода мистику чтения, в основном полагаясь на о смысле «невысказанного» и «несформулированного», хотя и сверх / вездесущего здесь и сейчас:

    • 4 Питер Экройд, Альбион Истоки английского воображения , Лондон: Chatto & Windus, 2002, стр.30 (…)

    Услышать музыку камней, увидеть духовное в местном и актуальном, сделать материальные вещи материалом нематериальной аллегории — все это находится в центре лондонского видения4

    2Это исследование неявного в London Bone подчеркнет три отличительные нарративные стратегии, действующие в коллекции. Сначала будет показано, как окольными способами, косвенно и косвенно, Муркок подталкивает читателя к выводу о присутствии Лондона, даже если рассказ открыто фокусируется на другом пространственном референте: Каире в «Кошельке Кэрены»; Нью-Йорк в «Голубях в кругах» и Котсуолдский коттедж в «Зимнем адмирале».Затем, посредством театральной постановки голосов, можно было бы утверждать, что Муркок вымышленно представляет взаимодействие между речевыми актами: журналист сообщает о серии интервью, которые он провел с лондонским чудаком в «Клэпхемском антихристе», или высказывание продавца в одноименном «Лондонская кость». Каждый раз задействуется двойной уровень интерактивного обмена: на уровне рассказа (интрадиегетически) между представленными голосами и в самом акте чтения, который предполагает совместный вклад читателя в актуализацию потенциальных возможностей рассказа.Это удвоение коммуникативного процесса, обеспечиваемое художественной литературой, расширяет имплицитный текст, а также предоставляет читателю большую свободу толкования. Наконец, можно продемонстрировать, что имплицитность в London Bone также проистекает из редукционизма и минимализма, особенно в «Мебель» и «Сквозь зеркало для бритья», двух определенно коротких рассказах , содержание и краткость которых явно не по-муркоковски. .

    • 5 H.Пол Грайс, Исследования способов слова , 1989, Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, стр. 26.
    • 6 Catherine Kerbrat-Orecchioni, L’implicite , 1986, Paris: Armand Colin, p. 123-31.

    3 Поразительно, но в сборнике рассказов, выставляющем напоказ центральное место лондонского референта, три повествования явно не являются ни из , ни о Лондоне: «Кошелек Кайрен», «Голуби в кругу» и «Зимний адмирал» .По общему признанию, каждая из этих трех историй попирает максиму актуальности Грайса5. Тем не менее любой читатель, знакомый с тем, что Кербрат-Ореккиони называет «вымышленным тропом» 6, знает, что такое отступление от общих норм общения может расширить возможности смысла. Короче говоря, справедливая гипотеза состоит в том, что, если не упомянуть прямо, Лондон возникает косвенно. В «Кошельке Кайрен», например, не столько Лондон заменяет Каир при чтении, сколько то, что путешествие в Египет предлагает возможность дополнительного смысла, который в конечном итоге отразится на Лондоне.Неслучайно рассказчик пытается найти свою «сестру-археолог», которая, как выясняется, была занята открытием неизвестного города, расположенного в пустыне и описываемого как «обсерватория, научный центр, лаборатория, библиотека» ( ЛБ 199). Парадигма первобытного города, первозданного и незапятнанного, оказывается в равной степени актуальной и для Лондона. Фантазия о подземном городе, одновременно являющаяся предметом любопытства и увлечения готикой, действительно является постоянной темой в книге Муркока Mother London :

    Я обнаружил доказательства того, что Лондон был переплетен соединительными туннелями, домом троглодитов, ушедших под землю во время Великого пожара… ( мл 344)

    4 Метафорически письмо приравнивается к раскопкам и раскопкам, а автор рассказов — это антиквар, стремящийся приблизиться к тайне «сверхъестественной реликвии» ( LB 200). Таким образом, загадку ur -London можно прочесть в соблазнительном обещании невероятного города в пустыне. Чтобы работать в полной мере, стратегия косвенного обращения Муркока должна размыть любые твердые, фиксированные пространственные и временные ориентиры.Примечательно, что рассказчик подчеркивает культурный и географический синкретизм: например, «Асуан приобрел приятные, ностальгические качества немодных британских курортов, таких как Моркам или Ярмут» ( LB 145), и в ходе своего расследования рассказчик наталкивается на пара британцев, которые принесли «немного сельской Англии в Верхний Египет» ( LB 164). К этой утрате какой-либо твердой пространственной опоры добавляется преднамеренное сокращение любой определенной временной перспективы, поскольку рассказчик называет себя «анахронизмом»: «Мне было удобно знать, что я был анахронизмом; это обеспечило мне особую безопасность »( LB 144).Перемежая ключи, указывающие на нестабильность пространственно-временного референта, Муркок в «Кошельке Кэрены» неявно открывает зоны неразрешимости. ИМЯ — ИГРА, как ехидно предполагает повествование, в какой-то момент на «каллиграфическом арабском фонетическом английском» ( LB 177), поэтому неудивительно, что рассказчик прибегает к интертекстуальной каламбуре над одной из самых загадочных и загадочных песен Диккенса лингвистически расстроенные творения: мистер Дик в Дэвид Копперфилд

    «Вы не очень похожи на потенциального товарища по играм!» Его взгляд упал на блестящие обложки его книг.
    «И вы не совсем убедительны, как мистер Дик, сэр».
    Я стоял возле книг, которые были хорошо упорядочены, и восхищался его иллюстрированным Диккенсом. ( фунтов 168)

    • 7 Необходимо рассматривать учронию как способ записи между строками истории, (…)
    • 8 Стивен К. Левинсон, Pragmatics , 1983 Cambridge: Cambridge University Press, стр.17-18.

    5 Во всяком случае, «Кошелек Cairene» с помощью своей косвенной стратегии намекает на «относительную реальность Лондона» ( LB 172), которую так или иначе иллюстрируют все истории в сборнике. «Голуби в круге» — это нью-йоркский рассказ, в котором рассказчик вкратце откажется от идеи утраченного Эдемского блаженства. Как загадочно указывает один из персонажей: «Если есть такая вещь, как незаслуженная невиновность, то она есть в Америке» ( LB 30).В сказке впоследствии раскрываются два секрета: как священник, изнасиловавший молодую женщину, был в конечном итоге кастрирован своей бывшей жертвой, и как племя индейцев, какатанав, на самом деле являются потомками кельтов Тринованте, бежавших из Британии после римляне безжалостно подавили восстание Боудикки в 69 году нашей эры. В то время как второе откровение — это чистая ухрония7, первое раскрытие, касающееся сексуального проступка священника и ответного акта его жертвы, является грубым и чрезмерным.Девушка утверждает, что укусила пенис жестокого священника: «как наихудший хрящ» ( LB 52). Гипер-утверждение нарушает неявное правило неявности, которое должно соблюдаться в таких обстоятельствах. Это как если бы рассказчик был склонен нарушить то, что Левинсон описывает как « общие соглашения об использовании языка, которые требуют (или, возможно, просто рекомендуют) определенной степени имплицитности в общении, в результате чего практически гарантируется, что то, что говорящий подразумевает высказыванием U не исчерпывается значением произнесенной языковой формы »8.В приведенном выше примере случайное нарушение рассказчиком правила имплицитности вызывает эффект мусора, который затем посылает пародийное эхо через весь рассказ. Следовательно, в ретроспективе, после того, как акт беспощадного нанесения увечий был сделан столь прямо и наглядно недвусмысленно, казалось бы, безобидное замечание мясника о том, что «все добро в костном мозге» ( LB 44), может быть истолковано как бесстыдный двусмысленный смысл. Так что, в конце концов, в этой предполагаемой истории из Нью-Йорка есть много лондонского волокна.Действительно, сначала небрежно поигравшись с парадигмой невинности, связанной с Новым Светом, он безоговорочно возрождает безвкусность и зверство, которые Акройд ассоциирует с традицией «бабуинов», которая в значительной степени зародилась в Лондоне:

    • 9 Питер Экройд, Albion , стр.132-3.

    гротескные миниатюры, торчащие на полях священных книг; они известны как «бабуины»…Эти «гротески», часто описываемые как «отвратительные», появились в конце двенадцатого века. Они отмечены причудливым средневековым юмором, визуальным эквивалентом стихов Томаса Мора о пердеже и поедании экскрементов. Считается, что местом происхождения многих павианов является Лондон.9

    • 10 Билл Браун, «Изгнание из Стритема», The Times Literary Supplement , 10 июля 2001 г.

    6 Если, цитируя Билла Броуна в TLS 10 , Муркок иногда склонен доводить до конца свою точку зрения со всей тонкостью двухэтажного автобуса, некоторые из его лучших историй, тем не менее, вызывают невыразимое чудо. поэтика имплицитного, как в «Зимнем адмирале», открывающей сказку сборника.В этом тексте Лондон также вызывается на расстоянии, и все повествование вращается вокруг потери перспективы. Миссис Бегг, лондонка на пенсии, сейчас живет в уединенном коттедже в Котсуолде. Ее на мгновение беспокоит царапающий звук из кладовой, и, не в силах избавиться от этого незначительного беспокойства, она отправляется на короткую прогулку под солнечным светом поздним февральским днем. К тому времени, когда она возвращается домой, открыв дверь кладовой, она выпускает новорожденного красного адмирала, которого она выводит из дома, чтобы позволить ему улететь.В рамках этих двух минималистичных эпизодов история строится на двух травмирующих сценах давно минувших дней, расположенных в Лондоне: смерть отца старушки после запой в Хаммерсмите и не менее ужасная кончина Джека, ее дочери. муж, годы спустя в их квартире в Стритэме. Кажется, что пробелы в повествовании, точнее весь упущенный материал — поскольку вся судьба старухи в конечном итоге сводится к двум важным эпизодам, которые просто затрагиваются — вместе с расстоянием, на котором держится стареющая женщина, делают из этого тривиальный кусочек жизни не что иное, как рассказ о Лондоне.Топографическая точность, с которой запечатленный в памяти Лондон — Хаммерсмит, Стритхэм и Митчем — резко контрастирует с несколько неопределенным нынешним местоположением: «В одной из книг Котсуолда говорится, что это когда-то было известно как Коттедж Кроны» (3 ). Через использование третьего лица и свободное косвенное слово:

    Он бы ничего не знал, любимая, утешали ее (5)

    • 11 Муркок использует вариации одного и того же отчества в нескольких сборниках рассказов: Эдвин Бегг (…)
    • 12 Пенелопа Фицджеральд, Human Voices , Flamingo, 1988.

    7 Миссис Бегг находится в ореоле размытости, не в фокусе. Сама ее фамилия Бегг, указывающая на самые низкие человеческие потребности11 E, а также название ее коттеджа, Ворона , когда-то известная как Крона , делает ее типом более чем психологически индивидуализированным персонажем. Теперь, населяя место в нескольких милях от окраин мегаполиса, она похожа на едва начертанную, едва слышную хорическую фигуру, парящую на краю полифонического города, который также является центром большинства ее воспоминаний.Пузырь и музыка далекого города, так удачно запечатленные Пенелопой Фицджеральд в фильме Human Voices 12, доносятся до сельского Котсуолда по радио, которое, кстати, миссис Бегг оставляет играть, когда выходит из своего коттеджа. на прогулку.

    8 Как показывает Питер Экройд в биографии, которую он посвящает Лондону, город — это в первую очередь место театральности. Театральное может быть истолковано как относящееся к пьесам бурлет, эстрадным номерам в традициях хвастовства кокни, выраженных в выступлениях мюзик-холла (Макс Миллер, Мэри Ллойд), но также и в более широком понимании Эрвином Гоффманом социального взаимодействия.В этом смысле можно установить, что системные ограничения и ритуальные ограничения способствуют развитию драматургической мизансцены в самых банальных повседневных явлениях. Муркок пишет не менее трех рассказов в виде устных спектаклей: «Лондонская кровь»; «Антихрист из Клэпхэма» и «LondonBone». «Лондонская кровь» — это инсценировка событий, связанных с пролитием крови: трагедия Тутинга 1929 года и вероятная дефлорация женщины-рассказчика ее отцом. История рассказана пожилой актрисой, бывшей бывшей актрисой, которая до сих пор «занимается кое-чем на радио» (15).С самого начала процесс возвращения прошлого в настоящее показан скорее как часть физиологии и метаболизма, чем интеллекта:

    [Воспоминания] остаются в вашей крови, как спящий вирус. (8)

    9 Замыкая мозг, воспоминания оживают благодаря событию, в котором воссоздаются все условия, необходимые для создания идеальной копии «первоначального опыта»: «Ваш мозг регистрирует пережитое заново, а не исходное переживание.(8) Точнее, повествование — это триггерное событие, которое способствует созданию благоприятных условий для того, чтобы вирус памяти получил новую жизнь. Таким образом, кровь является передатчиком мнемонической активности и центральной метонимии сказки. «Старый кроваво-красный кирпич» — это и сокращение для Лондона в целом, и слияние крови и города. «Это для вас Лондон … Вы видите это повсюду, не так ли?» (14) восклицает рассказчик в фатическом наставлении адресату. Сложность в стороне — это виртуальная аудитория, нестабильная , которую вы подтолкнули, чтобы признать утверждения напористой старушки.Повествование извлекает выгоду из постоянной неопределенности означающего кровь , связанного с местоимением вы . Конечно, вы, , представляете собой чистокровное довоенное поколение лондонцев, к которым принадлежит женщина-рассказчик, но это также касается и нынешней молодой крови, которая путем распыления обожженных бледных кирпичных стен восстанавливает этим стенам часть старой крови -красно-кирпичный оттенок старины. Точно так же «Ты» — это читатель, или, лучше сказать, радиослушатель, поскольку повествование оформлено как трансляция, и, в крайнем случае, «ты» адресата возвращается к рассказчику, мать которого неоднократно призвал пустить корни, придумав свою историю и придерживаясь ее:

    Вы изобрели своих предков, если у вас их не было.И это были корни, которые вы сохранили, и они сохранили вам жизнь. (15)

    10Вымышленная деятельность, которая формирует у читателя «вы», исправляет правдоподобную версию прошлого, поддерживая в памяти невзрачный квартал, а именно Тутинг. Когда женщина-рассказчик учится различать «притворство» и «обман» (25), выясняется, что прядение пряжи, возможно, может быть самым коротким и самым искренним способом сохранить верность прошлому.

    • 13 Питер Экройд видит в этом дополнительном, неаналитическом способе отличительную черту Cockney visio (…)

    11 Стремление Муркока возродить «живописные безвестности Лондона» (59), придав им своеобразный голос, нигде так не присутствует, как в «Антихристе из Клэпхэма» . Последний — загадочная фигура, возникшая в результате мешанины противоречивых дискурсов, оставившая после себя далекие отголоски противоречивых слухов. Чтобы инсценировать эту двойственную личность, Муркок пишет гибридную новеллу в форме стилизации, подражая условностям как журналистской прессы, так и художественной литературы.Повествовавший «я» — это газетчик, который встречает так называемого антихриста Клэпхэма специально, чтобы опубликовать серию для The Star . Постепенно, как Ник Каррауэй в The Great Gatsby , журналист отбрасывает сплетни и слухи, чтобы разглядеть озадачивающего лондонского эксцентрика, частично попадая под его чары. Короткометражный рассказ оформлен как реплика романа восемнадцатого или девятнадцатого веков с коротким курсивом синопсиса сюжета, заголовка каждого раздела.Полиморфное письмо используется, чтобы конкретизировать составной характер антихриста, который, в свою очередь, является проповедником-прозелитиком из Ист-Энда, болтуном и артистом, путешествующим по стране с цирком, чтобы стать телеведущим в 1950-х годах, прежде чем однажды уйти. и для всех из общественной жизни. По мере того, как вымысел об этой парадигматической меньшей лондонской знаменитости — типично объекте и субъекте дискурса — разворачивается аддитивным, неаналитическим образом13, читатель вынужден вывести подтекст на основе речевой прагматики.Изображая профессионального оратора, проанализированного журналистом, Муркок заявляет о метадискурсивном намерении, лежащем в основе рассказа. В самом деле, несмотря на свои последовательные обязательства и преданность, антихрист из Клэпхема придерживается одной центральной максимы:

    он говорил с умышленным видом человека, уважающего влияние слова на мир. (73)

    12Эта моральная посылка может быть истолкована как выражение категорического императивного отношения к иллокутивному акту.Тоталитарные или монолитные дискурсы — это как раз те, которые, по словам рассказчика, отходят от этого принципа, заставляя мир соответствовать заранее выбранным словам:

    В годы Великой депрессии было почти столько же бездомных и голодных, сколько сегодня. Мосли собирал более воинственное стадо, чем Иисус. (60) Пропаганда Геббельса стала более интересной и, скорее, в русле подлинного предвестника зла. (62)

    • 14 См. Стивен К.Левинсон, (1983), Pragmatics , Кембридж: Cambridge University Press, 1992: «Второе (…)

    13В отличие от этого, антихрист из Клэпхэма не желает закрывать Слово догматами и предпочитает заставлять свою паству «рискнуть, если Бог прав» (61). Он противостоит двум типам дискурса: гомофоническому и монофоническому, стремясь максимально исключить возможность импликатуры14:

    Он считал, что в нашем ужасе мы навязываем линейность естественной турбулентной Вселенной.(26)

    14 в то время как другой, напротив, полагается на полифонию и гетероглоссию:

    он говорил о густонаселенной мультивселенной … Мы все отражения и отголоски, одно за другим, и, дорогие, оригиналы, вероятно, потеряны навсегда. (26)

    15 Центробежная новелла, разрывающаяся по швам, чтобы вместить составного, многогранного ритора, продвигает форму лингвистического плюрализма, которая каким-то образом затрудняет любую интерпретацию.По общему признанию, когда история завершается, противоречивый Антихрист Клэпхема остается в значительной степени неуловимым и сохраняет большую часть своей способности вызывать удивление. Не в силах закончить историю раз и навсегда, рассказчик прибегает к своего рода уклонению, оставляя тем самым пути для читателя:

    Я нашел его последние откровения тревожными, и я склонен был отвергать их, возможно, как ранний признак его дряхлости. (104)

    • 15 Питер Экройд, «Лондонские светила и провидцы кокни», в Коллекция , Лондон: Chatto & Wi (…)

    16 Во многих отношениях лингвистическая одиссея Клэпхэма тесно связана с лондонской традицией монополистических костюмов: «другими словами, комедианты или актеры, играющие несколько быстро меняющихся ролей в одном спектакле» 15, исполнение в данном случае ограничено рамками сказки.

    • 16 Питер Экройд, Лондон Биография , стр.79.

    17 Одноименная сказка «Лондонская кость» — это еще одна попытка озвучить колоритных лондонцев и представить город через то, что Акройд называет «меняющимися звуковыми ландшафтами» 16. Хвастливый, насмешливый тон задается немедленно, когда рассказчик называет себя «один из последних великих лондонских персонажей» (107), «типичный лондонец… джентльмен кокни» (108). Вся история представляет собой небылицу, гигантскую мистификацию двух циничных и беспринципных лоточников, которые наживают состояние, продавая то, что они рекламируют как настоящую лондонскую кость, и продавая фрагменты предполагаемого мастодонта, похороненного под городом Лондоном.. Эта история, конечно, напоминает омерзительные викторианские сказки о похитителях трупов, поскольку вскоре выясняется, что кладбища безжалостно разводятся и опорожняются. Лондонская кость вскоре становится последней модой, и сюжет раздувается до тех пор, пока не раскрывается трюк:

    Мы оба знали, что это было хитроумно, — сказал он мне … Мне кажется, Рэй, это похоже на масштабную трансформацию духа времени — знаете, как Вирджиния Вульф сказала о дне, когда человечество природа изменилась…Все вроде нормально. Однажды утром вы просыпаетесь и — бинго! — это нацистская Германия, или большевистская Россия, или тэтчеритская Англия, или золотой век — и все правила изменились. (134)

    • 17 Максимум качества:
      Постарайтесь внести свой вклад правдивым, в частности,
      (i) не говорите WH (…)
    • 18 Алексис Берелович, «Autrement dit», в Essais sur le discours soviétique, Univ.Де Гренобль III, (…)
    • 19 «Коренные жители Лондона на протяжении многих веков говорили громче, чем их современники, остроумие (…)

    18 Склонность к преувеличениям, резким сдвигам в регистре и очевидной непоследовательности с апокрифическими отсылками — все это стилистические приемы, способствующие выдвижению на первый план нелогичной силы сообщения. Читатель не может не думать, что в этой, казалось бы, безумной и нелепой болтовне есть метод.В самом деле, если попирается грайсовский принцип качества17 — в большей степени фактически, чем в «серьезной» художественной литературе, поскольку в «Лондонской кости» нет даже какого-либо правдоподобного подобия референтного мира, — тем не менее, подразумевается некоторый рациональный подтекст. Дело в том, что почти так же, как в Путешествиях Гулливера , весь рассказ может быть прочитан как одна расширенная метафора. То, что предполагается — осуждение массового туризма, превращающего Лондон в банальность, — фактически информирует наше прочтение текста.Муркок прибегает к тому, что Алексис Берелович28 в статье о Советском Союзе однажды назвал языком Эзопа, другими словами, к использованию легко переводимой басни, чтобы передать полускрытый смысл. Однако цель Муркока, очевидно, не в том, чтобы обмануть или увести в сторону каких-либо цензоров. Из этой доведенной до предела шутки о «лондонской кости» читатель может сделать разумный вывод о намеренном намерении рассказчика воссоздать громкое, буйное хвастовство лондонцев19 в то время, когда с увеличением количества полетов за границу города становятся все больше. подлежат сокращению до списков бывших до , предназначенных для того, чтобы они были небрежно отмечены стайными гостями из-за границы:

    Суббота: Лондонский Тауэр, Ведро крови, Беседа Джека-Потрошителя, музей мадам Тюссо, чай со сливками Ковент-Гарден, собак. Это люди, настолько травмированные контактом с незнакомцами, что их единственная безопасность заключается в этих ритуалах, этих хорошо проложенных тропах и знакомых песнопениях. (106)

    • 20 Питер Экройд, Лондон Биография , стр. 413.

    19 Лондон, когда-то названный «Городом деревьев» 20, превратился в пародию на самого себя. Через чревовещание, предоставляя свой голос болтливым, красноречивым лондонцам, Муркок отдавал должное духу Лондона, рискуя каким-то образом фальсифицировать лаконичность формы рассказа.Две сказки пытаются примирить содержательность короткометражного художественного произведения с ненасытностью, присущей духу Лондона: «Мебель» и «Сквозь зеркало для бритья, или Как мы отменили будущее» .

    20Чтобы сократить Лондон до мозга костей, Муркок пытается передать ощущение лондонского времени. То время, которое тесно связано с духом Лондона, вряд ли нуждается в подчеркивании. Достаточно мимоходом упомянуть, что Гог и Магог, два божества-покровителя Лондона, в восемнадцатом веке отбивали час и что из-за близости Гринвича к меридиану казалось, что Лондон сам производил время, прежде чем распределять его. это для остального мира.Лондон по-прежнему связан с курантами Биг-Бена, олицетворяющего монументальное время в песне Вульфа Mrs Dalloway , а также со старой песней, готовящей детей к врожденной деструктивности времени:

    Апельсины и лимоны,
    скажем, колокола святого Климента

    Ты должен мне десять шиллингов,
    Скажи колокола святой Елены

    Когда ты мне заплатишь?
    Скажи колокола Олд-Бейли?

    Вот идет свеча, чтобы зажечь тебя в постель,
    Вот идет измельчитель, чтобы отрубить тебе голову.

    21В этом неумолимом обратном отсчете времени, ведущем к смерти, время Лондона связано с деньгами. И в «Мебель», и в «Сквозь зеркало для бритья», которые являются двумя самыми короткими повествованиями в сборнике, Муркок играет на временной относительности и предлагает ощущение Лондона, пойманного в водоворот водоворота в большом водовороте времени.

    22В «Мебели» два исторически далеких события тесно переплетаются в растерянном уме пожилого лондонца: Ви Коррен.Одноименный предмет мебели — стол б / у — дважды спас старушке жизнь. В 1945 году, когда ракета V2 попала в дом ее родителей, и в каком-то неопределенном моменте, когда была установлена ​​бомба, взорвавшая здание, в котором она живет и которое, как оказалось, было предназначено для разрушения, по всей вероятности, чтобы освободить место для новые безликие небоскребы. Благодаря наложению временных слоев, Чудо-девочка из Блица становится единым целым с упрямой старушкой, которая игнорирует повторяющиеся призывы к эвакуации, и буквально затемняет (228) — самый удачный лексический выбор, объединяющий два исторических момента — на данный момент взрыва.Таким образом, текст состоит из осколков калейдоскопического времени, так что об исторической перспективе может только догадываться читатель:

    Ужасная разруха. Пострадали все окружающие офисные блоки. По радио сказали, что Мо был на пути домой, когда услышал новости. Обычно он звонил ей на свой мобильный. Настоящая тревога, Мо. Ей было его очень жалко. У него не было ее счастливого детства.
    Ее мама была рада, что она жива.(228-9. Курсив мой)

    • 21 Питер Экройд, Лондон Биография , стр. 777-9.

    23 Прошлое и настоящее просто сопоставляются, поскольку маркеры времени были убраны, так что читатель может только предположить по деталям (например, мобильному телефону) переход от одного временного слоя к другому. В некотором смысле, помещая два отдаленных во времени события на один уровень и безразлично ссылаясь на одно или другое, рассказчик вызывает идею вечности.Что поражает читателя, так это недифференцированное присутствие щебня. На самом деле, не имеет значения, являются ли эти руины результатом блицкрига или же результатом городской застройки современного Лондона. В обоих случаях они позволяют первозданному Лондону возродиться ( resurgam 21), а также позволяют природе вернуть свои права в этой городской среде:

    ивовых трав, одуванчиков и коровьей петрушки до Святого Павла.Старый добрый собор Святого Павла. Благодаря бомбам у вас был хороший вид на город. Ludgate Circus. Олд-Бейли … Вечная безопасность в самом центре города. (229)

    24Исторические события, казалось бы, опередили время, чтобы восстановить незапамятное прошлое. Питер Экройд приходит к аналогичному наблюдению в своей лондонской биографии, посвященной блицу. Он пишет, как если бы «город, подвергшийся бомбардировке, перенесся в те времена, когда он был доисторическим болотом».( фунт 746)

    25 В «Через зеркало для бритья» Муркок оказывается более смелым, если не сказать заумным, в своем трактовке временной относительности. Очевидно, этот минималистский рассказ свидетельствует об интересе к науке, которого можно было бы ожидать от писателя-фантаста, но можно предположить, что он слишком много использует неявное, в данном случае, по сути, собственную энциклопедию читателя, чтобы работать в полной мере. Название, очевидно, является пародийной ссылкой на книгу Кэрролла в Зазеркалье и сигнализирует о намерении Муркока отказаться от общей, эмпирической логики нашего референтного мира в пользу краткого набега на альтернативные формы рациональности.И все же читателя тянут одновременно в двух направлениях: фарс и эпистемология. Явная ссылка на Chaos Math и Mandelbrot в первом абзаце сразу же побуждает читателя не отвергать как произвольное и нелогичное то, что явно ошеломляет, например, тот факт, что боксер-карлик должен выбивать время на ринге. А пока Муркок шутит, играя словами, намекая, что эту научную феерию не следует воспринимать как высшую чушь. Например, упомянув часть субъективности, допускаемую квантовыми физиками, карлик-метафизический боксер восклицает:

    «Думаю, поэтому бью» (234)

    26 который вызывает волну паники в своем собеседнике, пьянице по имени Поплавок:

    Робкое внимание Флоата вернулось к борду.Легчайший шепот больших взрывов заставил его потянуться к кувшину. (234)

    • 22 В 1935 году Эрвин Шредингер предложил «мысленный эксперимент», чтобы выделить один из способов, которыми q (…)

    27 Текст развивает форму эстетики барокко, посылая существенно разные сигналы: «метафизический» (233), «сюрреалистический» (233), в то же время изобилующий научным жаргоном «фотон», «нейтрон», «пиксель», « кривая пространства-времени »,« сбивающий с толку квантовый трюк »и так далее.Настолько, что возникает необъяснимая намекка типа: «Как кошки могут выключать время? С подходящей линзой, конечно. » Можно было бы рассматривать как не очень убедительный афоризм, хотя на самом деле более правдоподобным предположением было бы то, что это косвенный намек на эксперимент Шредингера с кошкой22. В контексте London Bone ярким эпизодом этого рассказа является нокаутирование Биг-Бена метафизическим боксером. Анекдот приправлен намеком на коррупцию:

    Сильный гул в спортивной фантазии.Кто-то сунул часам-монстрам тяжелый конверт, чтобы они улеглись. Лондон был сейчас по китайскому времени … (233-4)

    • 23 В Dali The Persistence of Memory или в Soft Watch или Soft Watch At the Moment of First Expl (…)

    28Эта история в форме притчи о лондонском времени — это попытка самого Муркока разобраться с апорией темпоральности.В некотором смысле через визуальное воздействие, которое он стремится произвести, он напоминает собственные попытки Дали изобразить параноидальный камамбер пространства-времени23. Однако обилие намеков в короткометражном произведении Муркока в значительной степени мешает тексту достичь максимального эффекта.

    29 Заметное намерение Муркока в London Bone , очевидно, состоит в том, чтобы предоставить читателю его типичную версию того, что можно было бы назвать лондонским палимпсестом.Из-за объема этого предмета такой письменный эксперимент может полагаться только на способность извлекать максимальную выгоду из неявного. В этом исследовании были выявлены различные modus operandi имплицитного, в основном косвенное, исполнение речевых актов и минимализм. В этом многозначном воспроизведении Лондона, которое часто принимает форму анамнеза, символические topoï выбираются по их коннотативной силе: кроваво-красный кирпич, пустыри, Биг Бен и так далее.Названия мест, несомненно, используются широко, поскольку они могут вызвать образы в сознании читателя. Это, естественно, поднимает вопрос о том, что получатель подразумевает в тексте «вы». «Вы» одновременно обозначает лондонцев, разделяющих общий опыт — «это лондонская кровь для вас» усиливает это чувство принадлежности к группе — и аутсайдера, чье любопытство пробуждает мифология в процессе становления. В конце концов, все эти короткие сказки — это посвящение в тайные тайны Великого Вэнь.В этом сборнике рассказов отдается дань уважения лондонской устной традиции, которая, хотя и призвана передать « относительную реальность Лондона » (курсив мой), оставляет достаточно места для неявного.

    Финно-угорский исследователь каждый день открывает лингвистические сокровища

    Недавно мы опубликовали первый материал, подготовленный в рамках продолжающегося Проекта оцифровки родственных языков в фенно-угорской коллекции, в общей сложности 75 монографий на марийских языках.Чтобы обсудить этот материал, мы встретились с финно-угорским исследователем Юлией Куприной, научным сотрудником проекта «Морфологические анализаторы финно-угорских языков меньшинств». Мы поговорили с ней о материалах коллекций, ее собственных исследованиях в области языковых технологий и, конечно, о горномарийском языке.

    Не могли бы вы рассказать нам немного о своем собственном опыте исследователя и вашей работе в настоящий момент?

    Я начал свою работу с горным мари, моим родным языком, в области финно-угроведения в Тартуском университете, где я исследовал глагольные формы (их пять) и их использование в своем эссе на семинаре, которое позже стало моей магистерской диссертацией. .После окончания учебы я переехал в Финляндию в 2001 году, но не смог найти работу по специальности, поэтому получил образование в области маркетинга и продаж. Я занимаюсь этим примерно десять лет. Однако в то же время я продолжал изучать холм Мари в свободное время. В декрете и отпуске по уходу за ребенком я перевела детские книги и другие тексты на свой родной язык.

    Когда чуть больше года назад мне предложили возможность поработать над моим родным языком, я был рад присоединиться к исследовательской группе.Наш менеджер проекта Джек Рютер посоветовал мне преодолеть мои первоначальные сомнения в отношении языковых технологий, и моя работа пошла хорошо. В настоящее время я занимаюсь глоссированием (обработкой списков лексем, например, переводом слов горного мари на финский) и определением непрерывных лексиконов. Более подробную информацию можно найти на веб-сайте Giellatekno, поддерживаемом Университетом Тромсё, подробнее о работе над Hill Mari здесь

    На какие вопросы отвечают исследования в области языковых технологий; какова цель вашего проекта?

    Наш проект основан на технологии языков с открытым исходным кодом и удовлетворяет потребности широкой публики в нашем цифровом мире.Мы работаем над морфологическими анализаторами, которые можно повторно использовать в качестве сложных онлайн-словарей языков, участвующих в проекте, чтобы помочь как лингвистам, так и энтузиастам языка. На данный момент словарь горного марийского языка включает около 22 000 лексем. В словаре также есть морфологический анализатор, который позволяет пользователям искать определенное слово в обширном массиве его перегибов. Учащиеся и изучающие язык хилл-марийской школы наверняка получат пользу от двуязычного онлайн-словаря, который включает примеры использования слов и образцы фраз.Для языковых профессионалов, таких как учителя и журналисты, также используется производная от нашего анализатора в приложении для корректуры Voikko для Hill Mari. Наша текущая работа над анализатором сразу видна в улучшении бета-версии программы проверки орфографии Hill Mari для тестирования.

    В проекте также была возможность использовать разработку Giellatekno в приложении на основе браузера, которое позволяет любому, кто свободно говорит по-фински, читать старые финно-угорские газеты или книги, просто щелкнув слово в PDF-файле с помощью alt-двойного щелчка.Национальная библиотека теперь предоставила большое количество материалов на родственных языках Финляндии для открытого использования в фенно-угорской коллекции. Онлайн-приложение, букмарклет, уже помогает пользователям читать материал.

    Материалы в Фенно-Угрике как для пилотного, так и для продолжающегося этапа Проекта оцифровки родственных языков были отобраны в сотрудничестве с исследователями. Намерение состояло в том, чтобы вовлечь исследователей в сотрудничество уже на стадии планирования проекта, поскольку они имеют наиболее полное представление о доступности соответствующих материалов, а также их исследовательском влиянии. В августе прошлого года в рамках проекта оцифровки родственных языков была организована встреча исследователей, в результате которой была подготовлена ​​заявка на грант для продолжения проекта. Заявка была подана в банк в конце сентября.

    При отборе материалов использовалось несколько критериев, определенных в сотрудничестве между Национальной библиотекой, ее библиотеками-партнерами и исследователями. Ключевым критерием было создание и становление современной письменности. Материалы времен становления письменности также важны для активистов, стремящихся сохранить язык сегодня. Неологизмы 1920-х и 1930-х годов, а также тексты, в которых они используются, служат как исходным материалом, так и источником инноваций и вдохновения для разработчиков современных языков. Работы предлагались к оцифровке, чтобы они не только точно отражали новаторские 1920-е годы, но и отражали изменения в языковой политике, которые произошли в 1930-е годы.

    Госпожа Куприна, вы участвовали в предложении материалов для оцифровки, и многие из предложенных вами работ уже опубликованы в Fenno-Ugrica. Что это за языковой материал?

    В то время я хотел предложить больше книг на моем родном языке для оцифровки, но я действительно благодарен вам и Kone-Foundation за то, что у нас, исследователей, теперь в нашем распоряжении столько же материалов по горному мари, сколько и у нас. Замечательная коллекция редких материалов 1920-1930-х годов! Горный марийский язык мало изучен, так что есть много вопросов, которые нужно охватить.

    Лично меня интересует развитие горной марийской орфографии. Его развитие можно условно разделить на четыре этапа, что подчеркивает контраст между способом написания слов на языках меньшинств в начале прошлого века и современным написанием. Я основывал свои предложения на книгах, написанных или отредактированных марийцами, при выборе материала, обеспечивающего естественное лингвистическое выражение, максимально свободное от внешних влияний. Россия начала развивать свои языки меньшинств в 1920-х годах, и книги отражают последующее волнение, вызванное открытием и созданием слов и фраз для описания новых концепций.

    Вы упомянули, что каждый день открываете языковые сокровища?

    Каждый раз, открывая новую газету или монографию, я делаю захватывающие открытия. Моим последним открытием было то, что я прочитал первую официальную орфографию горных марийцев 1940 года. Я долго ждал, чтобы прочитать книгу, и был удивлен, насколько она похожа на более поздние орфографии. В конце 1930-х годов произошел полный отход от прежних написаний, которые в большей степени основывались на марийском языке. Усилия по русификации марийского языка очевидны уже в орфографии 1940 года.Слово «палец» перешло от парньа к парня, «учиться» от тымэньӓш до тыменяш, а «штаны» от йалаш до ялаш и т. Д.

    Какое значение имеет фенно-угорская коллекция для вашего творчества? Как вы используете коллекцию в своих исследованиях?

    Сборник имеет огромное значение для моего творчества. В настоящее время я добавляю свои лексические открытия в наш онлайн-словарь в надежде, что они будут использоваться в будущем. Я надеюсь найти специализированную терминологию в старых учебниках.Например, с точки зрения лингвистической истории было бы интересно изучить анатомический словарь горных мари. В настоящее время у нас нет хилл-марийского слова для обозначения хрусталика глаза — он упоминается русским словом. Это, конечно, результат решения 1938 года, которое запретило меньшинствам использовать терминологию на их родных языках в школьных учебниках.

    Для нашего онлайн-словаря важно находить больше (родных) слов, которых нет в печатных словарях.Это также улучшит примеры предложений и фраз. Уникальная фенно-угорская коллекция будет иметь еще большее значение для будущих исследований. Также вероятно, что школьники найдут учебники своих прабабушек и дедушек интересными наряду с другими оцифрованными материалами, поскольку они дают возможность проанализировать свою собственную идентичность и получить больше информации об истории горно-марийского региона. Как читатель, я обнаружил, что история моего родного края оживает, как в документальном фильме, когда я читал старые газеты горных мари.

    Юлия Куприна дала интервью Юсси-Пекке Хаккарайнен

    ***

    Дополнительная информация по проекту Языковая технология с открытым исходным кодом для языков уральских меньшинств:

    Проект основан на технологии языков с открытым исходным кодом и пытается удовлетворить потребности широкой публики в нашем цифровом мире. Мы работаем над сложным онлайн-словарем языков, участвующих в проекте, который призван помочь лингвистам, энтузиастам языка и пользователям языка в целом.

    Мы были удивлены, узнав, насколько широк диапазон применения морфологических анализаторов, по сравнению с нашими ожиданиями, в ходе нашего рабочего процесса. План на 2013-2014 годы заключался в создании морфологического преобразователя на основе пользовательского интерфейса Giellatekno для языков, охватываемых нашим проектом (олонецкий карельский, ливонский, тундро-ненецкий, мокшанский, горно-марийский), с использованием финской технологии с открытым исходным кодом, следуя в по следам работы, проводимой для финских и северных саамов.У преобразователя каждого языка есть лексика, на основе которой мы создаем многогранную систему деривации.

    На данный момент словарь горного марийского языка включает примерно 22 000 лексем и служит бесплатным веб-словарем в сочетании с анализатором и глоссированием. Его можно использовать для чтения веб-сайтов горных мари, включая Википедию , статьи в блогах и другие. Морфологический анализатор — хороший инструмент для лингвистов, стремящихся проверить свои гипотезы, и для энтузиастов языка, стремящихся улучшить свои языковые навыки.Ранее в этом году мы создали версию финско-горного марийского словаря, включающую информацию о склонении для Финно-угорской зимней школы в Сегеде, где преподавался курс горного мари.

    Местные школьники и другие изучающие язык также наверняка получат пользу от двуязычного онлайн-словаря, который включает примеры того, как используются слова, и образцы фраз. Приложение Voikko для корректуры на языках проекта также обслуживает языковых профессионалов, таких как учителя и журналисты.В настоящее время проект работает над приложением и выпустил бета-версию для Linux, MacOS и Windows.

    К концу года мы также опубликуем педагогическую демонстрацию, в которой будут рассмотрены решения, созданные для других языков.

    T Он также работал над приложением на основе браузера, которое позволило бы любому финну читать старые финно-угорские газеты или книги, просто щелкнув исходное слово. Национальная библиотека теперь предоставила большое количество материалов на родственных языках Финляндии для открытого использования в фенно-угорской коллекции. Онлайн-приложение поможет пользователям ознакомиться с материалом.

    Дополнительную информацию предоставил руководитель проекта Джек Рутер

    Произошла ошибка при настройке пользовательского файла cookie

    Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности. Если ваш браузер не принимает файлы cookie, вы не можете просматривать этот сайт.


    Настройка вашего браузера для приема файлов cookie

    Существует множество причин, по которым cookie не может быть установлен правильно.Ниже приведены наиболее частые причины:

    • В вашем браузере отключены файлы cookie. Вам необходимо сбросить настройки своего браузера, чтобы он принимал файлы cookie, или чтобы спросить вас, хотите ли вы принимать файлы cookie.
    • Ваш браузер спрашивает вас, хотите ли вы принимать файлы cookie, и вы отказались. Чтобы принять файлы cookie с этого сайта, используйте кнопку «Назад» и примите файлы cookie.
    • Ваш браузер не поддерживает файлы cookie. Если вы подозреваете это, попробуйте другой браузер.
    • Дата на вашем компьютере в прошлом.Если часы вашего компьютера показывают дату до 1 января 1970 г., браузер автоматически забудет файл cookie. Чтобы исправить это, установите правильное время и дату на своем компьютере.
    • Вы установили приложение, которое отслеживает или блокирует установку файлов cookie. Вы должны отключить приложение при входе в систему или проконсультироваться с системным администратором.

    Почему этому сайту требуются файлы cookie?

    Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности, запоминая, что вы вошли в систему, когда переходите со страницы на страницу.Чтобы предоставить доступ без файлов cookie потребует, чтобы сайт создавал новый сеанс для каждой посещаемой страницы, что замедляет работу системы до неприемлемого уровня.


    Что сохраняется в файле cookie?

    Этот сайт не хранит ничего, кроме автоматически сгенерированного идентификатора сеанса в cookie; никакая другая информация не фиксируется.

    Как правило, в файлах cookie может храниться только информация, которую вы предоставляете, или выбор, который вы делаете при посещении веб-сайта.Например, сайт не может определить ваше имя электронной почты, пока вы не введете его. Разрешение веб-сайту создавать файлы cookie не дает этому или любому другому сайту доступа к остальной части вашего компьютера, и только сайт, который создал файл cookie, может его прочитать.

    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *