Корниенко мария: Мария Корниенко — Черта

Автор: | 26.03.1979

Содержание

Корниенко Мария Павловна — отзывы | Хабаровск

0 отзывов

Психиатр0 отзывов

Стаж 11 лет

Документы проверены

Корниенко Мария Павловна, Хабаровск: психиатр, отзывы пациентов, места работы, стаж 11 лет.

Обновлено 19.08.2019

Сообщить об ошибке

Опыт работы

4

Образование

4

Рейтинг

Отзывы

Фотографии

2

Опыт работы

  • 2012 — 2018

    Детское отделение Краевая психиатрическая больница

    Врач- психиатр

  • 2018 — н. в.

    Нейромед

    Детский и подростковый Психиатр

  • 2018 — н. в.

    Амбулаторное Психотерапевтическое отделение #2

    Врач психотерапевт

  • 2018 — н. в.

    КлиникА

    Детский и подростковый психиатр, психотерапевт

Образование

  • 2011

    Дальневосточный государственный медицинский университет (педиатрия)

    Базовое образование

  • 2012

    Дальневосточный государственный медицинский университет (психиатрия)

    Интернатура

  • 2017

    Институт повышения квалификации специалистов здравоохранения (психиатрия)

    Повышение квалификации

  • 2018

    Дальневосточный государственный медицинский университет (психотерапия)

    Циклы переподготовки

Рейтинг

Отзывы

Народный рейтинг Нет оценок

Обследование Нет оценок

Эффективность лечения Нет оценок

Отношение к пациенту Нет оценок

Информирование Нет оценок

Посоветуете ли врача? Нет оценок

Стаж11 лет

КатегорияНет

Учёная степеньНет

Еще нет отзывов о докторе Корниенко Мария Павловна. Ваш отзыв будет первым.

Документы и фотографии

2 изображения

Популярные психиатры

(4212) 78-80-92

Солодкая Е. В.

12 отзывов

Психиатр

ул. Яшина, д. 38б

от 5000 ₽

(4212) 78-80-92

Рыжков К. В.

37 отзывов

Психиатр

ул. Яшина, д. 38б

от 5000 ₽

(4212) 51-66-78

Содномов З. Б.

3 отзыва

Психиатр

ул. Калинина, д. 138

от 2000 ₽

(4212) 78-82-41

Галынина Е. Ю.

19 отзывов

Психиатр

ул. Ленинградская, 99

от 4000 ₽

(4212) 78-82-41

Майорова Е. В.

1 отзыв

Психиатр

ул. Ленинградская, 99

от 2500 ₽

(4212) 78-81-85

Курдыш В. А.

1 отзыв

Психиатр

ул. Морозова, д. 96

от 2500 ₽

(4212) 78-80-41

Панченко Е. А.

6 отзывов

Психиатр

ул. Фрунзе, д. 121

от 3500 ₽

(4212) 78-81-85

Скрипниченко И. Р.

4 отзыва

Психиатр

ул. Морозова, д. 96

от 3000 ₽

Мария Корниенко | Мария Корниенко: Обо мне

Как меня зовут, вы уже прочитали. Или ещё раньше знали, а на этот сайт пришли, чтобы подробнее узнать, кто я, и что я делаю.

20 фактов обо мне

Что я делаю, можно описать двумя словами: шью и рисую. Шью сумочки, кошельки, подушки и магнитики (да, и их тоже!). Рисую на сумочках, которые пошила, или на досточках, которые обожгла.

Шью…

…и всегда, сколько себя помню, шила. Моя мама – профессиональная портниха. Поэтому я не могу ответить на вопрос, когда научилась шить, но легко могу ответить на вопрос «где». Дома, конечно.

Потом было швейное училище. Девяностые годы, денег не хватало ни на что, надо было научиться зарабатывать – чем раньше, тем лучше.

Самое главное, чему меня научили в Симферопольском швейном училище — строчить ровные строчки. Нет, нас, безусловно, ещё много чему научили, но сейчас, через двадцать с лишним лет, я именно со швейным училищем связываю своё умение делать аккуратные ровные швы.

Вопросы, которые мне задают чаще всего

В швейном училище нас учили кроить и шить одежду. Азы работы с кожей я постигала позже, когда попала на работу в мастерскую, где шили кожаные куртки. Шить лучше всего учишься на ремонтах, чем я и занималась: молнию поменять, порванный карман зашить… Моя соседка по цеху между делом показала мне, как из обрезков кожи сшить косметичку. Это была самая первая в моей жизни вещь из кожи. Ни о каком пейзаже я тогда ещё и не думала.

Цеха того давно уже нет, а косметички из кожи я шью до сих пор. Пейзажи на них появились благодаря моей – тогда ещё будущей – свекрови, которая увидела мою косметичку и предложила собрать из кусочков картинку.

С тех пор я с помощью мела и портновских ножниц создаю картинки, число которых уже давно перевалило за десять тысяч. Мой логотип — палитра, из которой вместе с кисточкой торчат ножницы, отражает суть моей работы. Ножницы для меня такой же «рисовальный» инструмент, как и кисточка.

10 фактов обо мне и о шитье

Постепенно я придумывала новые и новые кошельки и сумочки. Все выкройки рисовала сама. За двадцать лет накопился большой опыт и сложился широкий ассортимент: «в работе» более 40 моделей. Все мои швейные творения условно можно разделить на две большие группы: или они «в форме чего-то» или на них что-нибудь (или кто-нибудь) изображается.

Рисую…

…акриловыми красками. Мне нравится их укрывистость и способность намертво удержаться на любой поверхности.

Акриловые краски я открыла для себя совсем недавно. В Феодосийской художественной школе, где я училась (надо сказать, весьма успешно), были только акварель и гуашь. Но дело не в красках. Я до сих пор с теплотой вспоминаю учителей художки, которые нас, озорных и шумных, временами ленивых, временами бестолковых, мудро вели к пониманию тонкостей композиции и сочетания цветов. Главное – они учили нас Видеть. А умение рисовать приходит с практикой.

Теперь я рисую на коже и рисую на дереве, и ещё расписываю дополнительно пейзажи, собранные из разноцветных кусочков кожи. От этого они становятся «…совсем живые с подкраской — даже шум ветра слышен в траве. И шелест волн, тёплый ночной ветер…» (с) отзыв заказчицы.

7 фактов обо мне и рисовании

Крымский пейзаж…

…всегда был рядом со мной. Я выросла в Феодосии, живу в этом городе всю жизнь и уверена, что лучшего места для меня быть не может. Крымские пейзажи прекрасно «ложатся» на коллажи из кусочков кожи, а знаю я Крым не просто хорошо – профессионально. Географический факультет ТНУ в Симферополе – это 6 лет получения знаний о Крыме. Работа экскурсоводом — это годы практической работы со знаниями о Крыме. Крымские пейзажи я не просто видела – я их прочувствовала. По ним не раз ходили мои ноги, про них рассказывал мой голос, их ветром трепало мои волосы. То, что крымский пейзаж стал частью моего творчества – закономерно. А экскурсоводом я и сейчас работаю, об этом отдельный сайт.

На моих сумочках может быть не только Крым. Это может быть и другой пейзаж — в Европе, Сибири, Америке — где угодно. Присылайте мне фотографию вашего любимого пейзажа, и я скажу вам, как его можно изобразить на вашей сумке. Примеры можно посмотреть на этой странице.

Мои дети…

…ещё маленькие. Сложно предугадать, чем они будут в жизни заниматься, но знаниям о Крыме и любви к творчеству мама их точно научит – своим личным примером.

А пока что моя дочка с удовольствием тестирует фигурные сумочки и пробует себя в роли фотомодели.

Как живётся детям творческой мамы (видео)

Мой велосипед…

…не только способ побыстрее доехать в магазин за хлебом. Это ещё и способ посмотреть мир. Я много ездила в велопоходы по Крыму, и за его пределы. И хотя этот сайт посвящён моему творчеству, я разместила здесь рассказы о своих путешествиях. Почему? Потому что мне нравится об этом писать, а моим знакомым нравится об этом читать. Если вам нравится читать о путешествиях – заглядывайте в блог.

Как мы ездили в Грузию на велосипедах

Как мы ездили в Армению на велосипедах

Мария Корниенко — Менеджер по бизнесу и стратегическому партнерству в GENEWIZ — AroundDeal **.***

Получить адрес электронной почты

Прямой телефон

********

Получить номер телефона

Местоположение

США

Веб-сайт

http://www.genewiz. com

Головной офис

США

Сотрудник

201 — 500

Основанная в

1999

Промышленность

Биотехнология

Специальность

Секвенирование ДНК, анализ мутаций, синтез гена, обнаружение SNP, секвенирование бактерий и фагов, секвенирование сложных матриц, подготовка плазмид, сайт-направленный мутагенез, анализ фрагментов, секвенирование следующего поколения, молекулярная геномика, нормативный акт

Узнайте больше о GENEWIZ, A Brooks Life Sciences Company

Зарегистрируйтесь, чтобы просмотреть контактную информацию Марии Корниенко

Мгновенный доступ. Отменить в любое время

Адрес электронной почты

Используйте AroundDeal для создания списков потенциальных клиентов в 1 клик.

Мгновенный доступ. Отменить в любое время

Адрес электронной почты

Профили с аналогичной отраслью

Valentyn Kharchenko

Глава отдела управления портфелем

Кэти Шао

Руководитель президента группы, Legacy Upjohn

Helen Booler

, Глобальный глава патологии

Rassell HUANG

. Глобальный директор по рекламе и СМИ

Хулио Сезар Гомес

Директор по информационным технологиям

В какой компании работает Мария Корниенко?

Мария Корниенко работает в GENEWIZ, A Brooks Life Sciences Company.

Какой адрес электронной почты у Марии Корниенко?

Адрес электронной почты Марии Корниенко: ****@****.***

Какой прямой телефон у Марии Корниенко?

Прямой телефон Марии Корниенко ********

В какой отрасли работает Мария Корниенко?

Мария Корниенко работает в сфере фармацевтики.

Какова роль Марии Корниенко в GENEWIZ, A Brooks Life Sciences Company?

Роль Марии Корниенко в компании GENEWIZ, A Brooks Life Sciences Company – Менеджер по бизнесу и стратегическому партнерству

Какой у Марии Корниенко рабочий адрес электронной почты?

Рабочий электронный адрес Марии Корниенко: ****@****.***

Какой номер телефона штаба Марии Корниенко?

Номер телефона главного офиса Марии Корниенко: ********

Кто коллеги Марии Корниенко?

Коллеги Марии Корниенко: Джениффер Самнер, Шерил Моррисон, Эрик Йошизука, Майкл Макнамара, Джинджер Чжоу.

Подробнее о Марии Корниенко

«Ротенбург, или История перекованного человека»

Для работы этого сайта должен быть включен Javascript. Включите Javascript и перезагрузите страницу.

Преступление или наказание: российские нарративы о заключении Главное меню Введение О Тексты Анализ Сравнение | Расширение | Контекстуализация Синтез Обратная связь Хосе Вергара 9d7e6dfed9d57006cb53f94a7107fbf1500f2da2 1 2021-09-14T21:40:42+00:00 Элис МакГрат b7aea6f9eb931a0b52c3f000b791e5f42278a98f 1 2 Михаил Михайлович Зощенко простой 2021-12-17T19:16:53+00:00 Суортмор русский 037 1935 г. Михаил Михайлович Зощенко 63.763065186029074,37.001953125 Хосе Вергара 9d7e6dfed9d57006cb53f94a7107fbf1500f2da2 «Ротенбург, или История перекованного человека»
Зощенко Михаил Михайлович
1935
Протяженность от Белого моря, по суше до озера Выгозеро, по суше до Онежского озера. Оттуда канал соединяется с Волго-Балтийским водным путем. Всего 141 миля, из которых 23 рукотворные.
 

ОБЗОР СЮЖЕТА:  История Зощенко адаптируется из автобиографии Абрама Исааковича Ротенбурга, высокого лысеющего мужчины еврейского происхождения из Тифлиса (Тбилиси, Грузия), которому за сорок. Зощенко пересказывает историю с точки зрения Ротенберга от первого лица и углубляется в его прошлое, начиная с его беспокойной юности и заканчивая его первыми столкновениями с нарушением закона. Находясь в тюрьме и выходя из нее, Ротенбург путешествовал по Кавказу и Ближнему Востоку, работая аферистом по изготовлению драгоценностей вместе со своей не менее преступной женой Марией Корниенко. Он подробно описывает Первую мировую войну и свою жизнь уклониста от призыва, проводя время в тюрьме за подражание солдату, в то время как он совершал новые кражи и грабежи. Ротенбург отмечает, что Февральская революция не произвела на него впечатления, и после войны он вернулся к своим международным преступным авантюрам, потеряв по пути жену и впав в запой.

     Чуть не убив человека в Греции после ссоры, Ротенбург убегает, случайно оказавшись на корабле обратно в СССР. Вернувшись домой в Тифлис, Ротенбург зарабатывает на жизнь доставкой посылок, связался с проституткой, которая в конце концов сдала его полиции, в результате чего он был приговорен к трем годам каторжных работ. Его направляют на строительство Беломоро-Балтийского канала, где он поначалу впадает в уныние из-за своего положения и условий труда. Однако поддержка Спаранова и других рабочих укрепляет представление о том, что Ротенбюрег работает на себя, а не на капиталистического босса, и что их критическая работа может улучшить их страну. Эта ориентированная на смысл культура рабочего места заражает Ротенбурга, который почувствовал вдохновение усердно работать на своей работе. В конце концов, его команда стала одной из самых ценных на всем проекте канала, и Ротенбург поднимается по служебной лестнице от рабочего до помощника инструктора по реформе, вплоть до комиссара.

Жизнь Ротенбурга до конца пересказа Зощенко заканчивается получением им ордена Трудового Красного Знамени как вольноотпущенника. Он просит, чтобы Зощенко передал свою историю реформы и возрождения Марии Корниенко. Зощенко восхищается его изменением и опровергает скептиков, заявляя, что он «был бы готов поручиться за этого человека, который сейчас ведет новую жизнь».

АНАЛИЗ:  Взгляд Зощенко на Ротенбурга заключается в том, что его преступность основывается на капиталистическом обществе, порождающем раздоры и неравенство. Его корни в бедности и соблазн быстрой наживы заставляют его совершать преступление за преступлением, что приводит к его частым тюремным заключениям. Однако зощенковское прочтение жизни Ротенбурга, кажется, уже имеет предопределенную цель, так как он пишет с целью возвысить советскую модель труда. Характер Ротенбурга можно было спасти с самого начала. Еще до начала своей истории Ротенбург вслух прослеживает свою родословную тяжелой работы, спрашивая, «как люди могут рождаться преступниками».

Физические данные соответствуют настоящему советскому мужчине: высокий, крепкий, лысый, немного выше юношеского расцвета, демонстрирующий своим целеустремленным трудом долголетие. Зощенко отмечает, что Ротенбург явно не самый умный, хотя и грамотный с хорошей головой на плечах. Его наследие соответствует глобальной коммунистической миссии, поскольку он грузинский еврей, который отказался от своей веры и наследия ради более широкой цели служения революции. Поэтическое восхождение Ротенбурга как преступника, подделывающего драгоценности и занимающегося фиктивным бизнесом, соответствует архетипическому советскому реалисту-капиталисту, который соблазняется богатством, но в конечном итоге является просто преступником.

    Путь реформ Ротенбурга еще больше подчеркивает недостатки западной капиталистической системы и отсутствие у них стремления к созданию «Нового человека». Резкая разница между его заключением в британском Багдаде и Канале является для Зощенко способом прояснить этот комментарий. В британской тюрьме его движения и общение с другими заключенными были ограничены. Он не мог взаимодействовать с тюремной экономикой и не чувствовал смысла. Именно осмысленная работа и надлежащее обращение положили конец преступным путям Ротенбурга. Коммунистический рабочий дух позволил ему поднять команду на большие высоты в строительстве канала, а также оставил место для личных достижений. Зощенко рассматривает этот путь как панацею от «преступного мира» и пишет во исполнение замысла, исключающего «вор, грабеж и убийство» (стр. 147) из советской лексики. Тот факт, что Зощенко называет эту работу «История», означает, что он считает, что это свидетельство из первых рук тенденции изменения.

КЛЮЧЕВЫЕ ЦИТАТЫ:

«Я снова начал продавать пасту за бриллианты и латунь за золото. Я стал экспертом в этом деле. Я даже сам иногда удивлялся, когда думал об умности своей работы. Я начал собирать хорошие деньги». (132)

«Это [британская тюрьма] было очень тяжело. Разговаривать и курить, конечно, запрещалось. У нас были отдельные камеры, и правила были такими строгими, что вы бы удивились, если бы я вам рассказал. Все должно было выполняться по приказу, как муштра». (135)

 «Ну, — говорит, — ты везде был и видел, какие реформы за границей проводят. Они избили тебя и ударили по лицу. Конечно, мы не просим вас работать в обмен на достойное отношение к вам. Тяжело, я знаю, здесь не рай, но ведь если бы это было похоже на рай, все бы совершали преступления, чтобы попасть сюда. Мы этого не хотим. Мы требуем работы, потому что мы работаем на себя, а не на капиталистов. Мы хотим, чтобы наша страна развивалась и процветала». (144)

БИОГРАФИЯ:  Михаил Михайлович Зощенко родился 10 августа 1895 года на территории нынешней украинской Полтавы. Зощенко учился в средней школе Санкт-Петербурга, которую окончил в 1913 году, прежде чем много времени проработал военным. Сначала он был членом царских войск во время Великой войны, прежде чем присягнуть на верность Красной Армии и получить признание за свою боевую доблесть. После большевистской революции Зощенко подрабатывал разными случайными заработками, которые позже способствовали его повествованию, которое часто было сосредоточено на ремесленниках и рабочих его города, Ленинграда.

     Его писательская карьера началась в 1920-х годах и привела к огромной популярности после череды успешных коротких рассказов и, в конечном итоге, перехода к более длинным произведениям, включая Восстановление молодости (1933), и Перед восходом солнца (1946). Зощенко станет хорошо известен своими сатирическими комментариями о жизни в Советском Союзе, хотя и не в явно политической или пристрастной манере в духе социалистического реализма. Получив почести за участие в обороне Ленинграда в годы Великой Отечественной войны, удача Зощенко в культурном ландшафте сталинской эпохи стала угасать, и в 1919 году он был насильно удален из литературного сообщества.46. ​​Он оставался незамеченным до смерти Сталина, после чего снова смог публиковаться, но умер вскоре после этого в 1958 году. Российское обозрение социальных наук 38, вып. 2 (1997): 76–96.

Редакторы Британской энциклопедии. «Михаил Михайлович Зощенко». Британская энциклопедия , Британская энциклопедия, Inc., www.britannica.com/biography/Mikhail-Mikhaylovich-Zoshchenko.

Эмерсон, Кэрил. The Cambridge Introduction to Russian Literature , Cambridge University Press, 2008. ProQuest Ebook Central , https://ebookcentral.proquest.com/lib/swarthmore/detail.action?docID=352967.

Хикс, Дж. «Рабочие корреспонденты: между журналистикой и литературой». Русское обозрение , том. 66, нет. 4, Blackwell Publishing, 2007, стр. 568–85, doi:10.1111/j.1467-9434.2007.00459.x.

Мэй, Чарльз Э. Критический обзор короткометражных произведений . Том. 4-е изд., Salem Press, 2012. EBSCOhost , search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=e700xna&AN=414676&site=ehost-live.

«Зощенко Михаил Михайлович». Колумбийская энциклопедия , Пол Лагассе и Колумбийский университет, издательство Колумбийского университета, 8-е издание, 2018 г.  

Редакторы Британской энциклопедии. «Беломоро-Балтийский канал». Британская энциклопедия, Британская энциклопедия, Inc., www.britannica.com/topic/White-Sea-Baltic-Canal.

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЧТЕНИЕ:

Белая Г. «Экзистенциальная проблематика творчества Михаила Зощенко». Российское обозрение социальных наук 38, вып. 2 (1997): 76–96.
Стипендия Белая помогает контекстуализировать части работ Зощенко с анализом, сосредоточенным на его личном мировоззрении, которое просачивается в его произведения, а затем укрепляется в изучении избранных личных писем. В частности, Белаи исследует свое восприятие духовного и экзистенциального через его принятие защиты повседневного рабочего в отличие от его опыта образованного революционера. Саморефлексивность Зощенко автор статьи усматривает в его критике недоступности того, что можно было бы считать возвышенной мыслью. Белаи отмечает, однако, что Зощенко никогда не отказывается от критических вопросов бытия и обыденности, проясняемых в углубленном взгляде на «героев» некоторых его произведений, таких как Рассказы Назара Ильича господина Синебюкова , Чудесный отдых , Аполлон и Тамара , и многие другие. В целом, эта работа дает отличное представление об общественных и личных битвах, которые разыгрываются в рассказах Зощенко.

Драшкочи, Дж. « Путь из Перековка : Преобразование жизни на сталинском Беломорско-Балтийском канале», Русское обозрение 71, вып. 1 (январь 2012 г.): 30–48.
Статья Юлии Дашкоци углубляется в сталинскую идею перековка , или перековка, понятие, находившееся в авангарде разума и тела советских людей в годы первой пятилетки. Драшкоци исследует эту перековку через призму рабочих, строящих одно из самых ярких продолжений ГУЛАГа — Беломоро-Балтийский канал. Во-первых, она излагает иерархическую структуру и идеи перековки , детализируя характеристики конкуренции, «менталитета ударника» и «культурно-воспитательной работы», направленной на реформирование. Она объясняет иерархию тел, которая привела к высокому уровню смертности, и несколько евгенический подход к физической подготовке как к ключу к процессу перековки. Далее в статье описывается параллель между революционной социалистической идеологией и реформой заключенного, где они сходятся, чтобы сформировать «Нового человека», который заменил унылое прошлое обнадеживающим настоящим. Драшкоци исследует это через литературные взгляды самих строителей канала, подробно описывая истории обращения, наставничества и перековки. В то же время автор отмечает наличие в системе контрнарративов запугивания, стыда или пути к преступлению. Кроме того, Драсковский детализирует третий возникающий нарратив: гордые преступники, или те, кто критикует перековка культурно-реабилитационные методы. Эта статья чрезвычайно полезна для анализа нюансов взглядов заключенных, которые строили канал, и их историй, которые будут использоваться в качестве исходного материала для формирования характера и диалога Зощенко.

Хикс, Дж. «Рабочие корреспонденты: между журналистикой и литературой». Русское обозрение , том. 66, нет. 4, Blackwell Publishing, 2007, стр. 568–85, doi:10.1111/j.1467-9434.2007.00459.x.
Хикс рассматривает смешанный характер рабочих корреспондентов как нечто среднее между журналистикой и литературой, аналогичным образом использованное Зощенко в его работах как «исходный материал для рассказов о спорах в ресторанах, трамваях, коммуналках и банях». Автор отслеживает развитие рабочих корреспондентов, исследуя их восприятие себя как пролетариев, пишущих, а также восприятие посторонних, смотрящих в них. Хикс исследует напряженность между признанными писателями, такими как Александр Воронский и Лев Троцкий, которые утверждали, что пролетарская литература на самом деле не была достойна называться литературой, а пролетарские писатели защищали себя и то будущее, которое они хотели видеть, с социализированной ролью искусства. Хикс далее развивает нюансы пролетарского корреспондента, изучая журнал 9.0169 Lef , и продолжает рассмотрение взаимосвязи между информацией, стилем и тем, как сами рабочие корреспонденты были представлены другими авторами.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *